"Питер Бенчли. Тварь" - читать интересную книгу автора


Гриффин взглянул на хлюпающие паруса, затем сверился с часами и выругал
себя за глупость. Он не предусмотрел подобного, не предвидел штиля. Курс и
график были намечены им в расчете на южное направление ветра.
Наивно. Глупо. Ему следовало быть умнее и не пытаться предугадывать
погоду. Они опаздывают уже на несколько часов, и все из-за того, что провели
все утро на военно-морской королевской верфи, ожидая, когда таможенный
чиновник закончит демонстрировать стажеру, как следует правильно
досматривать пятидесятифутовую яхту на предмет контрабанды.
Сейчас они должны были быть уже далеко в море. Вместо этого,
повернувшись и посмотрев назад, за корму, Гриффин видел высокую веху в конце
Восточного Голубого канала - белое пятно, сверкающее в лучах заходящего
солнца.
Он услышал, как засвистел чайник, и вскоре из люка вышла его жена и
протянула ему чашку чаю. Он улыбнулся в знак благодарности и, под влиянием
внезапно пришедшей в голову мысли, сказал:
- Ты выглядишь потрясающе.
Удивившись, Элизабет улыбнулась в ответ:
- Ты тоже ничего себе.
- Я говорю серьезно. Шесть месяцев на яхте. Не знаю, как ты
ухитряешься.
- Это все иллюзия.
Она наклонилась и поцеловала мужа в макушку:
- И пахнешь приятно.
Мыло, и воздух, и кожа. Он взглянул на ее ноги цвета промасленного
дуба. Ни единой царапины или расширенной вены, которые выдавали бы ее
возраст или рождение двух детей более пятнадцати лет назад.
Один-единственный белый шрам в том месте, где она ссадила голень о бетонный
столб однажды вечером на островах Эксума. Он посмотрел на ее ступни,
коричневые, узловатые и загрубевшие. Он любил ее ступни.
- Как я только смогу опять носить туфли? - проговорила Элизабет. -
Может, я получу работу в каком-нибудь банке или трастовой компании.
- Если мы когда-нибудь доберемся туда. - Гриффин указал на поникший
грот.
- Ветер опять повернет.
- Может быть. Но у нас нет времени.
Он наклонился вперед, к ключу зажигания, чтобы включить двигатель.
- Не надо.
- Ты думаешь, мне это нравится? Человек будет на пристани в понедельник
утром, и нам бы тоже не мешало быть там в это время.
- Подожди секунду. - Элизабет подняла руку, удерживая мужа. - Дай я
сначала проверю.
Гриффин пожал плечами и откинулся назад, а Элизабет спустилась вниз. Он
услышал треск атмосферных помех, пока она настраивала радиопередатчик, а
затем голос Элизабет, проговоривший в микрофон:
- Радио гавани Бермуда, радио гавани Бермуда. Радио гавани Бермуда, это
яхта "Северанс".
- Яхта "Северанс", это радио гавани Бермуда, - ответил голос со станции
в пятнадцати милях к югу. - Переходите на волну шесть-восемь, пожалуйста, и
будьте готовы принимать передачу.