"Питер Бенчли. Тварь" - читать интересную книгу автора

Дарлинг продолжал кружить вокруг плота, взвешивая эту возможность. Было
известно, что киты-убийцы нападали на плоты, шлюпки и даже крупные суда.
Никто не понимал, почему они это делали, потому что их нападение этим и
заканчивалось - они никогда не трогали людей. Не было еще ни одного
достоверного случая, чтобы кит сожрал человека. Возможно, они просто
собирались поиграть с плотом и, подобно слишком быстро выросшим детям, не
сознавали собственной силы.
Иногда горбатые киты убивали людей, но всегда нечаянно. Они подходили к
плотам из любопытства, чтобы узнать, что это такое, подныривали под плот,
взмахивали хвостами, и люди разбивались насмерть.
- Нет, - отбросил это предположение Дарлинг, - все было бы перевернуто
и разбросано.
Майк спросил:
- А мог он просто соскользнуть с палубы и упасть в море?
- Тогда как же включился аварийный радиомаяк? - Дарлинг указал на
пластиковый ящик. - Он не автоматический. Кто-то включил его.
- А может, какое-нибудь судно подобрало людей и они забыли выключить
сигнал?
- И никто не подумал сообщить об этом на Бермуды? - Дарлинг помолчал. -
Готов поспорить, что дело было так: судно шло ко дну, люди сбросили плот в
море, пытались спрыгнуть на него, но промахнулись и утонули.
Майку вроде бы понравилась эта версия, поэтому Дарлинг не стал
развивать возникшую у него туманную идею о возможности иного поворота
событий. Нет никакого смысла вызывать у Майка неприятные мысли. Кроме того,
всякие догадки обычно оказывались чепухой.
- Ну что ж, приятно видеть, что это превосходный, совершенно новый
"Свитлик", стоящий достаточно, чтобы нам продержаться еще какое-то время.
Они зацепили плот кошкой, закрепили трос на талях шлюпбалки, включили
лебедку и подняли плот на борт.
Майк стал на колени и все осмотрел, открыл ящик с запасами на носу и
прощупал резиновые камеры.
- Лучше выключить маяк, - сказал Дарлинг, отцепляя крюк и сворачивая
трос - Не хочется сбивать с толку аварийными сигналами летчиков, когда им
надо позаботиться о своем похмелье.
Майк щелкнул выключателем на маяке и убрал антенну. Затем поднялся на
ноги:
- Ничего. Ничего не пропало, ничего не повреждено.
- Да, ничего.
Но что-то тревожило Дарлинга, и он продолжал пристально рассматривать
плот, сравнивая то, что видел, с тем, что, как он знал, должно было быть.
Весло. Вот в чем дело. Нет весла. На каждом плоту есть по крайней мере
одно весло, и этому плоту полагалось иметь весла. Уключины на месте, но ни
одного весла.
И вдруг, когда плот слегка сдвинулся с места, внимание Дарлинга привлек
отблеск солнечного света, отражаемый чем-то в одной из резиновых камер. Он
наклонился. Камера была поцарапана, будто нож порезал резину, но не прошел
насквозь: вокруг каждой царапины, сверкая на солнце, расползались пятна
какой-то слизи. Дарлинг прикоснулся пальцем и поднес к носу.
- Что? - спросил Майк.
Дарлинг замешкался, затем решил солгать: