"Питер Бенчли. Тварь" - читать интересную книгу автора * * *
К шести часам они оставили позади глубокие воды, океанская волна затихла, и вода цвета подсиненной стали сменила свой оттенок на темно-зеленый. С крыла мостика им были видны песчаные ямки на дне и темные пятна травы и кораллов. - Кто это? - спросил Майк, указывая на судно, очертания которого четко обрисовывались садящимся солнцем. Дарлинг прикрыл ладонью глаза и посмотрел на судно, оценивая наклон носа, форму рубки и размеры кокпита. - Карл Фрит, - сказал он. - Какого черта он тут делает? Ловит на блесну? - На мелководье? Черта с два поймаешь. Они продолжали наблюдать. Им было видно движение на борту судна, переваливающегося с волны на волну так, будто оно поднимало и опускало груз. - Ты не думаешь... - начал Майк. - Нет, он не настолько глуп. - Глуп? Может быть, и нет, - проговорил Дарлинг, поворачиваясь к рубке и двигая дроссельный рычаг вперед. - А ты не думаешь, что он просто жадный? Майк взглянул на напарника. Челюсти Випа будто отвердели, а в глазах появился холодный жесткий прищур. Карл Фрит был рыбаком-ловушечником и одним из самых горластых противников того, что ловушки запрещались законом. Он вечно блеял о свободе, независимости и правах человека, несмотря на то что получил от правительства более ста тысяч долларов отступных - достаточно для любого человека, думал Дарлинг, чтобы перейти на рыбную ловлю с лесой или арендное рыболовство или, хотел воспользоваться и той и другой возможностью. "Капер" подходил с северо-запада, против ветра, и поэтому Випу и Майку удалось приблизиться к Фриту почти до сотни ярдов, прежде чем тот услышал шум двигателя. Они ясно видели, как Карл подцеплял под водой судовым багром затопленный буй, подтягивал трос к лебедке, вытаскивал большую ловушку на борт, открывал люк и высыпал улов в рыбный трюм. - Подлый сукин сын, - пробормотал Дарлинг. - Хочешь сбить его? - Собираюсь сделать филе из этого ублюдка. - Согласен. Дарлинг почувствовал, как ярость вздымается в глубине его нутра. Ему было плевать, что действия Фрита незаконны: по мнению Дарлинга, большинство законов оказывались шлюхами, предназначенными обслуживать политиков. Но его жег - вызывал бешенство и тошноту - бездумный эгоизм этого человека, его безудержное стремление к разрушению и бессмысленному опустошению. И дело не только в том, что Фрит все еще продолжал лов при помощи ловушек, - он пользовался затопленными буями, так чтобы морская полиция не заметила их на поверхности. Какое-нибудь проходящее мимо судно может зацепить такой буй лопастями и оторвать его, или шторм сорвет ловушку, и Фрит не сможет найти ее. В любом случае она пропадет на дне, где день за днем, неделя за неделей будет убивать, убивать и убивать. Теперь уже Фрит услышал их. Но у борта висела ловушка, и он, как только повернулся на шум и увидел подходящий к нему "Капер", выхватил нож из ножен на поясе и перерезал веревку; ловушка плюхнулась в воду и затонула. |
|
|