"Питер Бенчли. Тварь" - читать интересную книгу автора - Вип... - Барнет вздохнул. Что-то заставило его взглянуть в сторону
кормы - проблеск света или звук, и он увидел Майка, стоящего в темноте и держащего поперек груди трехфутовый багор с отточенным четырехдюймовым крюком на конце. - Ты знаешь, что нам придется сделать? - Ага. Отправляйтесь обратно и передайте доктору Сент-Джону вот это. - Дарлинг выставил средний палец. - Нет. Мы отправимся обратно, вызовем еще дюжину полицейских, вернемся и заберем плот. - Но не без того, чтобы кто-то не нахватал синяков. - Это возможно, Вип. Но подумай: если это случится, то ты окажешься в тюрьме, а мы заберем плот, и кто будет смеяться последним? Доктор Сент-черт-его-побери-Джон. Дарлинг отвернулся и посмотрел на ту сторону Мангровой бухты, на темную воду, на огни автомобилей, пересекавших мост Уэтфорд, на мерцание фонарей на веранде "Кембридж бичиз", близлежащего отеля, где какой-то певец прошлых лет заливался под оркестр, сообщая всему миру, что он шел по жизни "Своим путем". Дарлингу хотелось драться, хотелось взбеситься от ярости, не подчиняться и буйствовать. Но он проглотил все свои желания, потому что Барнет был прав. - Барнет, - наконец проговорил он и стал спускаться по трапу. - Ты воплощение мудрости. Барнет переглянулся с Колином, который испустил вздох облегчения и улыбнулся. - Доктор СИНджин желает мой плот, - проговорил Дарлинг, направляясь к Он подошел к плоту, размахнулся и резанул багром нос плота. Крюк проткнул резину, раздался хлопок, шипение, камера осела. - Ух ты, - продолжал Дарлинг. - Простите. И отволок плот к фальшборту. Затем обрушил багор на другую камеру, спустил ее и подтянул оседающий плот на фальшборт. Что-то маленькое выпало из плота, со щелчком ударилось о стальную палубу и, дребезжа, откатилось прочь. Вип вытащил багор, отошел назад и вогнал его в кормовую камеру. Рывком поднял плот в воздух над полицейским катером. Мускулы на плечах Випа горели, а жилы на шее выступили, как проволока. - Ух ты, - сказал он опять и бросил плот на полицейский катер, куда тот свалился кучей шипящей резины. Дарлинг повернулся к двум полицейским, бросил багор на палубу и продолжал: - Ну вот. Доктор Сент-Джон может получить этот проклятый плот. Полицейские переглянулись. - О'кей, - констатировал Колин, быстро спускаясь на пристань. - Мы сообщим доктору Сент-Джону, что ты нашел его в таком виде. - Точно, - подхватил Барнет и последовал за напарником. - Похоже, акула хватанула его. - И были большие волны, - дополнил Колин. - Ты не мог спуститься на воду, кругом были акулы... Спокойной ночи, Вип. Дарлинг посмотрел, как полицейские свалили плот на корме своего судна, запустили мотор и отошли от пристани в темноту. Он чувствовал себя опустошенным, и его слегка подташнивало, он был наполовину доволен собой, а наполовину ощущал стыд. |
|
|