"Питер Бенчли. Тварь" - читать интересную книгу автора

сказал. Это есть в Конституции. Потрясающе выглядящие люди могут ненавидеть,
что хотят. - Она усмехнулась и прошла к носу яхты, чтобы убрать кливер.
- Считай, что нам еще повезло, - крикнул Гриффин вслед жене. - Мы долго
шли под парусами. Теперь немного пройдем на двигателе.
- Я не хочу считать, что нам повезло. Я хочу быть злой и разочарованной
и хочу, чтобы меня баловали. И я была бы довольна, если бы ты тоже
разозлился.
- На что мне злиться? - Увидев, что кливер спущен, Гриффин прибавил
скорость и направил нос судна по ветру, который к этому времени начал
свежеть. Масляная гладь стерлась с длинных валов и сменилась пестротой
маленьких волн. - Я сожительствую с самой красивой сумасшедшей женщиной в
Атлантике, у меня есть судно, стоящее достаточно, чтобы дать мне возможность
потратить год в поисках приличной работы, и я начинаю чувствовать
возбуждение. Чего еще может желать парень?
Элизабет перешла на корму и занялась фотом:
- Так значит, вот в чем дело. Ты настроен пофлиртовать.
- Вот именно, - подтвердил Гриффин. Он поднялся и помог жене справиться
с большим парусом, при этом ногой управляя яхтой, чтобы держать нос по
ветру. - Но тут одна небольшая проблема.
- Какая? - Элизабет стояла на одной ноге, а пальцами другой выписывала
круги на икре мужа.
- Нужен кто-то, кто управлял бы судном.
- Включи авторулевой.
- Прекрасная мысль... если бы он у нас был.
- Да-а. Я думала, что если высказать желание, то оно превратится в
реальность.
- Ты ненормальная, - заявил Гриффин. - Великолепная, но чокнутая.
Он наклонился между складок паруса и поцеловал жену. Потом дотянулся до
каната, чтобы закрепить полотнище. Нога его соскользнула со штурвала, и
судно вильнуло от ветра. Волна ударила в корму с правого борта и плеснула
холодными брызгами по ногам Элизабет. Женщина взвизгнула.
- Хорошая работа, - воскликнула она. - Ты точно знаешь, как утопить
романтические чувства.
Гриффин повернул штурвал вправо и привел нос обратно по ветру. Движение
яхты теперь стало неприятным - она вступила в полосу неровных волн.
Гриффин предложил:
- Может, лучше подождать более благоприятного ветра?
- Ну что ж, рада узнать, что у тебя добрые намерения.
Элизабет улыбнулась, повиляла задом и спустилась в люк.
Гриффин посмотрел на запад. Солнце достигло горизонта и превратилось в
оранжевый шар, скатывающийся за край мира.
Нос яхты зарылся в волну, поднялся и тяжело плюхнулся в следующую.
Брызги понеслись по корме, как ледяной дождь. Гриффин продрог и уже
собирался крикнуть Элизабет, чтобы она принесла ему непромокаемый плащ, как
она появилась с чашкой кофе, одетая в свой собственный плащ.
- Давай я немного поработаю, - предложила она. - А ты пока поспи.
- Да со мной все в порядке.
- Я знаю, но если ветер не переменится, то эта ночь неизбежно окажется
долгой.
Элизабет проскользнула мимо штурвала на сиденье рядом с мужем.