"Амброз Бирс. Тайна долины Макарджера" - читать интересную книгу автора

отделившись от тлеющих углей, растаял в воздухе. Наступила полная темнота.
Не успел померкнуть последний отблеск огня, как в то же мгновение
послышался глухой стук, точно от падения тяжелого тела, и пол подо мною
задрожал. Я рывком сел и стал ощупью искать лежавшее рядом ружье. Мне
показалось, что какой-то дикий зверь прыгнул в хижину через окно. Шаткий
домишко все еще содрогался, когда я вдруг услыхал звуки ударов, шарканье ног
по полу, а затем, совсем близко от меня, чуть ли не на расстоянии вытянутой
руки - пронзительный крик женщины, выдававший смертельную муку. Такого
страшного вопля мне никогда еще не доводилось слышать. Он буквально
парализовал меня. Некоторое время я не ощущал ничего, кроме охватившего меня
ужаса. К счастью, в этот момент пальцы мои нащупали ружье, и знакомый
холодок ствола несколько успокоил меня. Я вскочил на нсуи и, напрягая
зрение, стал вглядываться во тьму. Неистовые вопли умолкли, но вместо этого
я услыхал нечто еще более жуткое - хрипы и тяжелое дыхание умирающего
существа!
Когда глаза мои привыкли к темноте, я стал различать при слабом свете
тлеющих углей очертания темных провалов двери и окна. Затем явственно
проступили во мраке стены и пол, и наконец я смог разглядеть всю комнату,
все ее углы. Но кругом было пусто. Тишина больше ничем не нарушалась.
Слегка дрожащей рукой я кое-как развел огонь (другая рука все еще
сжимала ружье) и снова внимательно исследовал помещение. Нигде не было ни
малейших признаков того, что сюда кто-то заходил. На пыльном полу
отпечатались следы только моих башмаков; никаких других следов не было
видно. Я снова раскурил трубку и, отодрав от внутренней стены несколько
досок,- выйти в темноте за дверь я не решился,- подбросил в огонь топлива.
Весь остаток ночи я просидел у очага, пыхтя трубкой, размышляя и поддерживая
огонь. Ни за какие блага в мире не дал бы я теперь снова погаснуть этому
маленькому язычку пламени.

Спустя несколько лет я встретился в Сакраменто с неким Морганом. У меня
было к нему рекомендательное письмо от друга из Сан-Франциско. Обедая у
него, я заметил на стенах различные трофеи, свидетельствовавшие о том, что
хозяин дома - заядлый охотник. Оказалось, что так оно и было. Рассказывая о
своих охотничьих подвигах, Морган упомянул о краях, где со мною произошла
когда-то странная история.
- Мистер Морган,- внезапно спросил я,- не приходилось ли вам слышать о
местности, которая называется долиной Макарджсра?
- Еще бы!- ответил он.- Ведь это я в прошлом году нашел там скелет и
поместил об этом сообщение в газетах.
Мне про это ничего не было известно. Очевидно, сообщение появилось в
тот период, когда я находился на Востоке.
- Кстати,- заметил Морган,- название долины не совсем точно, ее
следовало бы назвать долиной Мак-Грегора... Дорогая,- обратился он к
жене,мистер Элдерсон расплескал немного свое вино.
Это было слишком мягко сказано. Бокал с вином просто-напросто выпал у
меня из рук.
- Когда-то в этой долине стояла старая хижина,- продолжал мистер
Морган, когда беспорядок, причиненный моей неловкостью, был ликвидирован. Но
незадолго до моего появления в тех местах домик был взорван; вернее, он был
начисто уничтожен взрывом. Повсюду были раскиданы обломки дерева. Доски пола