"Джулия Бирн. Пленница викинга " - читать интересную книгу автора

в церкви? Разве он не слышал об убийствах монахов, о грабежах и
надругательствах над святынями? Похоже, нет. Наверняка Сьюлин стоит на
коленях и возносит молитвы об избавлении от норманнов.
На ее губах появилась пренебрежительная усмешка. Ей только на руку, что
лорд Селси заботится лишь о собственной безопасности и готов бросить на
произвол судьбы собственную жену, но все же она не могла не испытывать
презрения к этому человеку.
Девушка задержалась еще на мгновение, раздумывая, не закрыть ли на
засов ворота, но затем отвернулась, мотнув головой. Ворота не удержат
разгоряченную толпу. Но сначала язычники бросятся обыскивать церковь в
поисках наживы. А значит, у нее еще есть время.
Крепче прижимая к себе тунику, она торопливо пересекла двор, радуясь
обретенной свободе движений. Если удастся сбежать, в мужском наряде ей будет
и удобнее, и безопаснее. А если по воле злого рока ее поймают, смерть будет
быстрой.
В последний раз оглянувшись через плечо на сгущающееся облако дыма,
девушка вбежала в дом.
Пугающие звуки сразу утихли. Теперь оставалось найти кинжал, горсть
монет, и бежать. Нужно лишь выбраться за ворота, и через несколько минут она
окажется в лесу... на свободе.
То, что она искала, хранилось под тяжелым резным креслом. Несколько
месяцев назад Джанкин рассказал ей о спрятанном там сундуке, не
подозревая...
Боже праведный. Джанкин. Его же утром в город послали. Удалось ли ему
скрыться, или он лежит где-то убитый?
Нет, не думать об этом.
Решительно отбросив созданную в воображении картину, девушка метнулась
к возвышению в конце длинного зала. Присев на корточки возле стола, она
сунула руку под кресло своего мужа.
Сундук стоял в тайнике: маленький, но тяжелый. Девушка отложила тунику,
чтобы освободить руки, вытащила сундучок из укрытия и передвинула ближе к
столу. Деревянное днище скрипнуло, царапая половицы и на мгновение заглушив
доносящийся снаружи шум.
Но не звук приближающихся шагов.
Она обернулась, и из ее груди вырвался испуганный вздох.
- Значит, Энфрид была права. Леди Ивейна Селси ничем не лучше этих
злобных язычников. Ты тоже пытаешься меня ограбить.
- Святые небеса! Сьюлин. - Девушка вскочила на ноги, но не решилась
продолжить. Упоминание о своей незамужней золовке она пропустила мимо ушей.
Энфрид была ничуть не добрее своего брата и возненавидела невестку с первого
взгляда. Ивейна давно оставила попытки сблизиться с этой женщиной.
Точно так же несколько лет назад она преодолела свой страх перед
Сьюлином. Это было непросто. Хотя Сьюлин и не осмеливался обидеть ее, помня
о ее родстве с королевской семьей, он оказался злобным трусом и подлецом,
жестоким ко всем, кто стоял ниже его, и не знавшим удержу в погоне за
удовольствиями. Но и Ивейна после пяти лет замужества уже не была той робкой
девочкой, которая впервые переступила порог этого дома.
Теперь она его презирала.
Он окинул ее гневным взглядом, а затем выразительно посмотрел на
стоящий у ее ног сундучок.