"Самуэль Беккет. Пьесы разных лет" - читать интересную книгу автораСЭМЮЭЛ БЕККЕТ
Пьесы разных лет Перевод Е. СУРИЦ От переводчика Одна из уже опубликованных по-русски пьес Беккета называется "Про всех падающих". Слова взяты из Сто сорок четвертого псалма: "Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных". Название покрывает, мне кажется, и предлагаемую подборку, да и все творчество Беккета. Он не требует: "Меня любите за то, что я умру", он, наоборот, за то, что они умрут, любит своих несчастных героев, и еще за то, что родились на этот свет и в темном промежутке - уже не жизнь и пока не смерть - на пустой и глубокой, неподвижно вибрирующей сцене дрогнут от холода и ждут, и не дождутся Годо. Рассказывают, что Беккет незадолго до смерти ушел в дом престарелых, чтобы не обременять собою жену, а потом каждый день бегал к ней на сви- данье. Если этого не было, стоило выдумать такой типично беккетовский финал, как - в случае чего - стоило бы выдумать самого Беккета, потому что без этой ритмической, ищущей слов немоты, без этого многозначного, как поэзия, парадоксального и гаерски-трагического, как жизнь, задумчи- вого, заступнического, гениального бормотания очень трудно, не правда ли, себе представить то, что принято называть современной литературой. кий и наоборот, при этом с сумасшедшей изобретательностью выкидывая - хозяин барин - такие коленца, что представителю скромной переводческой профессии остается только завистливо ахать, глядя на то, что позволено Юпитеру. В силу сказанного, по моему убеждению, тексты Беккета нельзя переводить иначе как с оригинала. Пьесы "Каскандо" и "Шаг" переведены с французского, остальные пьесы - с английского. ПОСЛЕДНЯЯ ЛЕНТА КРЭППА Пьеса в одном действии Поздний вечер в будущем. Комната Крэппа. На авансцене небольшой столик с двумя ящиками, открывающимися в сто- рону зрительного зала. За столом, глядя в зал, то есть по другую сторону от ящиков, сидит усталый старик - Крэпп. Черные порыжелые узкие брюки ему коротки. В порыжелом черном жилете - четыре больших кармана. Массивные серебряные часы с цепочкой. Очень грязная белая рубашка без воротничка распахнута на груди. Диковатого ви- да грязно-белые ботинки, очень большого размера, страшно узкие, остроно- сые. Лицо бледное. Багровый нос. Седые лохмы. Небрит. Очень близорук (но без очков). Туг на ухо. Голос надтреснутый. Характерные интонации. Ходит с трудом. На столе - магнитофон с микрофоном и несколько картонных коробок с |
|
|