"Эрве Базен. Масло в огонь" - читать интересную книгу автора

- Мы же с другого пожара едем, - жалобно бормочет Раленг.
- Надо спасать свинарник, - говорит папа. - Разматывайте, ребята,
разматывайте.
Раленг вскидывает голову. Огонь неистовствует в той стороне, как и
всюду, но он действительно не добрался еще до свинарника - углового
строения, крыша которого не соединяется с другими постройками, да и сам
свинарник примыкает только к наружной стене фермы. Внезапно ветер, переменив
направление, начинает относить огонь в ту сторону. Свиньи, должно быть, уже
задохнулись, так как в свинарнике тихо.
А мосье Ом по-прежнему с восторгом глядит по сторонам. Пламя пляшет в
его застывшем сиреневатом глазу, тогда как другой глаз, голубой, все время
движется, наблюдая за пожаром.
- Они, видите ли, хотят спасти нам свинарник! Мы с вами скотины и
построек теряем на десять миллионов, зато три саманных {Саман - сырцовый
кирпич из глины с добавлением резаной соломы, костры, мякины и др.}
свинарника они нам спасут!.. И твоя компания вычтет их из общего счета, так,
что ли, Бертран? Надо же, чтобы остался хоть обломок стены, иначе о чем они
станут спорить...
Папа, не раз уже слышавший в подобных случаях такое, пожимает плечами.
- Разматывайте, - повторяет он, вооружившись брандспойтом. - Давайте,
бегом... Юрбэн! Покажи ребятам, где тут у вас пруд. И пусть мне бросят
металлическую сетку в самое глубокое место, туда, где нет, по возможности,
тины.
- Бегу, - говорит Раленг, желая набить себе цену, а может, просто чтобы
убежать от фермера.
Мотовило отпускает шланг. Серая полотняная змея ползет в темноте,
гасящей на медных соединителях желтые блики - такие же, как на касках. Топча
то, что было грядками репы, папа продвигается метр за метром, зажав
брандспойт в левой руке, а петлю шланга - в правой. Однако никаких иллюзий у
него быть не может. Ведь всем нам знаком этот приглушенный гул, так не
похожий на яростное потрескиванье в начале пожара. Со всех сторон несется
этот могучий нескончаемый гул, напоминающий рев пропеллера, рокот прибоя,
типичный для больших пожаров, достигших как бы зрелости и имеющих еще
солидный запас питания. Языки пламени одолевают наконец дым и, окрепнув,
набрав жару, становятся почти прозрачными у основания. Реже взметываясь
вверх, они расползаются все дальше вширь. И, все больше отдаваясь на волю
ветра, движутся вместе с ним, продлевая нескончаемый свой полет шлейфом
золотых лохмотьев, взметывая снопы искр, пригибаясь иногда прямо к низкой
крыше свинарника. Папа постукивает от нетерпения ногой. А воды так и нет.
Наконец сзади до нас доносятся разноголосые, невнятные ругательства. И почти
тотчас появляется бегущий, прижав локти к телу, Трош.
- Пусто там! Пусто! - кричит он.
- Что? - оборачивается папа, не отступая ни на шаг. И в ту минуту,
когда Трош подбегает к нему, порыв
ветра, сильнее прежнего, низко пригибает столб пламени, и оба кидаются
на землю, уткнувшись носом в репу. Новая причуда ветра - и они уже могут
подняться. Оба отступают, и мы подходим к ним, затем подходит Раленг.
- Пусто, - в свою очередь заключает капитан.
- Затвор шлюза поднят, - объясняет Трош. - И воды нет ни капли. Рыба
вся на суше.