"Эрве Базен. Масло в огонь" - читать интересную книгу автора - Ох, карпы мои! Карпы! - заикаясь, бормочет подошедший к нам фермер.
- Молодец! Обо всем подумал, - замечает мосье Ом. - На сей раз исход дела предрешен: нам тут больше делать нечего. - Ох, карпы мои! - повторяет фермер тем же тоном, каким его жена причитала: "Ох, простыни мои!" - Плевать нам на твоих карпов, - обрывает его Раленг. - Нас, представь себе, интересовала вода, которой вокруг всегда было полно. Все затихли. Плечи опускаются, бесполезные руки болтаются без дела. А сержант Колю задумчиво поглаживает войлочный затылок. - Надо же все-таки что-то предпринять, - еле слышно шепчет он. Потом выпрямляется, скрещивает руки. - Люсьен, - приказывает он, - махни-ка назад. Бери машину и дуй в Сен-Ле. Предупреди Каре. Скажи, чтобы он позвонил в Анжер и попросил в префектуре большую цистерну. И еще скажи, что я все жду людей, но что-то никто не появляется. - Он меряет взглядом Раленга, который, теребя на груди медаль, выпученными глазами смотрит на него; он меряет взглядом мосье Ома, который, улыбаясь, глядит в огонь. - Нет воды, - сухо продолжает он, - зато есть земля... Берем лопаты. * * * Чернозем с грядок, влажный и рыхлый, перекочевывает на крышу свинарника, затем туда же - только более сложным путем - переправляется земля, взятая с куртины. Но бросать землю приходится слишком высоко, не видя цели, не имея возможности правильно распределить защитный слой. А ветер все ниже прибивает пламя, резко и методично, сгустками швыряет его, обращая - Ты же спишь на ходу! Убирайся немедленно в сарай! - каждые пять минут рявкает на меня папа, или мосье Ом, или даже Люсьен Трош. Они упорны, но не настолько, как я. И не настолько, как огонь, который, погнушавшись крышей, принялся прямо за двери свинарников, за перекладины, за контрфорсы. И происходит неизбежное: подточенная снизу, перегруженная землей крыша оседает, обрушивается по другую сторону стены. На сей раз остается лишь признать поражение и отступить к сараю для инвентаря, где решено ждать подкрепления. Но сарай, построенный из досок, промазанных каменноугольной смолой, не выстоит против атак огня, который избрал в конце концов именно это направление для прицельных очередей головешками. Сарай все равно загорится. Он уже горит. Он горит, и теперь крах полный - что будет дальше, уже не имеет никакого значения. Несколько добровольцев, слишком поздно отправленные Рюо, приедут к нам и вынуждены будут сесть среди зрителей, ибо ничего другого им не останется. Какое значение имеет то, что машина одного из них, увязнув в глине, перегораживает дорогу, не давая проехать мотопомпе и обслуживающей ее команде из Леру, бесполезным, потому что воду-то они все равно не привезут! И какое имеет значение то, что жандармский мотоцикл с коляской, подъехавший чуть позже, постигнет та же участь! А когда к четырем часам утра прибудет наконец цистерна из префектуры, когда ей удастся (передавив своими восемью спаренными колесами всю свеклу на поле) выбраться из пробки и подъехать к ферме, ей останется лишь для очистки совести исполнить роль поливальной машины. А Марсиалю Удар - подсчитать убытки! Баланс что надо! Полгектара тлеющих углей, с которых порывы ветра взметывают тучи пепла - свидетельство |
|
|