"Элизабет Бэйли. Таинственный граф " - читать интересную книгу автора

рукой. На нем было совершенно мокрое на ощупь пальто, на сапоги налипла
грязь. Мужчина был без шляпы, темные волосы прилипли к щеке.
Собравшись с духом, Грейс подсунула руку под мокрую полу пальто,
нащупывая сердце. Сердце не билось, пальцы уткнулись во что-то мокрое. Она
вытащила руку. Стоявшая за ее спиной Джемайма сдавленно вскрикнула. Пальцы
Грейс были в крови.
Мгновение она смотрела на свои красные пальцы, чувствуя, как колотится
сердце, затем осторожно, боясь сделать что-нибудь не так, отодвинула руку
мужчины и убрала с его лица прилипшие волосы. Лицо было мертвенно-бледным и
очень спокойным. Грейс дрожа наклонилась, почти касаясь ухом его губ.
Он дышал, слабо, почти не слышно, но дышал. Грейс поднесла руку к его
приоткрытому рту и почувствовала легчайшее колебание воздуха.
- Он дышит!
- Жив, кто бы мог подумать! - выдохнула Джемайма.
Грейс словно ее не слышала.
- Джемайма, беги скорее, позови Клема и Сэмюэля! Если их нет дома,
найди и приведи непременно, поняла? Его надо срочно уложить в постель и
вызвать доктора.
Девушка развернулась и побежала. До жилых домов было несколько сотен
метров. Грейс молила Бога, чтобы работники еще не ушли в поле после
завтрака. Она с Джемаймой вряд ли сумеет отнести раненого на второй этаж,
еще, не дай Бог, он умрет по дороге.
Томясь ожиданием, Грейс стала потихоньку растирать раненого, стараясь
не задеть руку и плечо, чтобы не вызвать сильного кровотечения из раны.
Удивительно, как он вообще не истек кровью! Теперь ясно, что случилось
ночью, - этот человек пришел сюда, ища помощи, и наткнулся на соседского
кота, который грелся у печки.
Раненый тихо простонал. Грейс показалось, будто он пошевелил головой,
она наклонилась пониже.
- Не двигайтесь, прошу вас! Подождите немножко, все будет хорошо.
Он, со свистом выдохнув, резко повернул голову. Грейс увидела его лицо.
Бледное, оно было красиво, с высокими скулами и четко очерченными губами.
Глаза раненого открылись, зеленые в лучах света, падавших из открытой двери.
- Ой suis-je? <Где я? (франц.) - Здесь и далее прим. перев.>
- Вы француз! - потрясенно пробормотала Грейс. - О господи!
Раненый, словно не слыша ее, зашевелился, пытаясь вытащить из-под себя
руку.
- Пожалуйста, не двигайтесь, - встревожилась Грейс, - а то снова
откроется кровотечение. - Она
посмотрела ему в глаза. - Вы понимаете, что я говорю?
Дыхание раненого на мгновение прервалось, красивое лицо исказилось
гримасой. Глаза его снова закрылись, а пальцы судорожно закопошились,
стараясь расстегнуть пальто.
- Бумаги, - пробормотал он по-английски с сильным акцентом. -
Спрятать... - Зеленые глаза широко распахнулись, умоляюще глядя на Грейс. -
Прошу вас... ces papiers <Эти бумаги (франц.).>... они опасны...
Грейс пожала его беспокойные пальцы.
- Где бумаги? В кармане? Лежите тихо, пожалуйста. Я сама их найду.
Он застыл неподвижно, а Грейс принялась дрожащими руками обыскивать
его. Слабым движением мужчина показал на ту сторону, где не было раны, она