"Фил Бейкер. Абсент " - читать интересную книгу автора

странном аду, извращенно гордятся тем, что они не такие, как все.
Но нельзя оценивать что-то только по злоупотреблениям. Мы же не
проклинаем море, где бывают кораблекрушения, и не запрещаем лесорубам
использовать топоры из сочувствия к Карлу I или Людовику XVI. С абсентом
связаны не только особые пороки и опасности, но и милости и добродетели,
которых не даст никакой другой напиток.
Например:
Так и кажется, будто первый изобретатель абсента действительно был
волшебником, настойчиво искавшим сочетание священных зелий, которое бы
очищало, укрепляло и одаряло благоуханием человеческую душу.
Несомненно, если пить абсент правильно, добиться этого нетрудно. От
одной порции дыхание становится свободней, дух - легче, сердце - горячее, а
душа и разум лучше выполняют те великие задачи, для которых они, возможно, и
созданы Творцом. Даже пища в присутствии абсента теряет свою грубость,
становится манной небесной и совершает таинство питания, не вредя телу.

В одном особенно интересном отрывке Кроули говорит об абсенте и
художественном отстранений. Красота есть во всем, пишет он, если смотреть с
должной отстраненностью. Секрет в том, чтобы отделить ту часть себя, которая
"существует" и воспринимает, от другой части, которая действует и страдает
во внешнем мире. "Собственно, - добавляет Кроули, - это и есть творчество".
Абсент, на его взгляд, помогает все это сделать.
В одном месте Кроули поднимает и без того возвышенный тон своего эссе,
цитируя стихи по-французски. "Знаете ли вы французский сонет "La Legende de
l'Absinthe?" <"Легенда об абсенте" (франц.).>" - спрашивает он. Было бы
удивительно, если бы читатели ответили: "Да", так как Кроули сам его и
сочинил. Опубликовал он его в прогерманской газете "The International"
(Нью-Йорк, октябрь 1917 года), подписавшись прозвищем известной звезды Мулен
Руж, которую рисовал Тулуз-Лотрек, - "Прожорливая Жанна" (Jeanne La Goulue).

Аполлон, оплакавший Гиацинта,
Не хотел уступить победу смерти.
Он ведал таинства превращений,
Святую алхимию совершенства,
А потому стал терзать и мучить
Благие дары прекрасной Флоры,
Пока изломанные созданья,
Дыша и светясь золотистым светом,
Не дали первой капли абсента.
Во тьме погребов и в сверкании залов,
Собравшись вместе и поодиночке,
Пейте это любовное зелье!
В этом напитке - дивные чары,
Бледный опал прекращает муку,
Дарит красы сокровенную тайну,
Пленяет сердце, возносит душу.
Алистер Кроули
<Здесь и далее, если нет особых указаний стихи в переводе Н.Т.>

Абсент когда-то можно было найти везде, где была французская