"Джилл Барнет. Райский остров " - читать интересную книгу автора

- Я полагаю, вам есть что скрывать.
Он рассмеялся очень громко и весьма цинично, затем опустился на сиденье
напротив нее и стал смотреть на нее твердым, непроницаемым взглядом. Она
никак не могла понять, что за этим стоит.
Она подождала немного.
Он тоже подождал.
- Кто вы?
- Я - тот человек, который спас вас и этих детей.
Она ни на секунду не опускала глаз. Этому приему ее научил отец.
"Смотри людям прямо в глаза, моя девочка. Ты будешь удивляться тому, сколько
ты сможешь узнать". Она помедлила, но в конце концов поняла, что в глазах
этого человека ей вряд ли удастся что-либо прочитать.
Ни один из заученных способов не годился. Ему было совершенно все
равно, молчит она или говорит. Большинство людей обычно не выносят пауз и
неловкого молчания.
Все пытаются заполнить их так или иначе.
- Я задала вопрос.
Он все равно ничего не ответил, и казалось, тут ничего не сработает.
Она опять попыталась изменить тактику.
- Получается, что я просто должна принять тот факт, что нахожусь в
обществе человека в чужом облике, и должна ему безоговорочно доверить свою
жизнь и жизнь детей?
- Безоговорочное доверие? - Он облокотился о борт лодки. Рот его
изогнулся в насмешливой гримасе. - А что?
- Я хочу услышать ответ.
- Да, - быстро вымолвил Хэнк.
- Что "да"?
- Да, - невозмутимо продолжал он, - вы можете мне безоговорочно
довериться.
- Я хочу услышать ответ на другой вопрос.
- Ну, дорогая, придется тебе смириться с тем, что это единственный
ответ, который ты получишь. - С этими словами он положил ноги на сиденье
прямо перед ней, скрестив лодыжки, и бросил на нее надменный взгляд.
Поневоле Маргарет уставилась на них и сразу же заметила, что повыше
щиколотки на каждой ноге есть светлая полоска незагорелой кожи, резко
выделявшаяся на фоне загара. Она подняла голову и перехватила его взгляд,
также устремленный вниз, на ноги. Он слегка прищурился, не выказав, однако,
ни малейшего смущения и не подав вида, будто что-то произошло. Она
надеялась, что теперь он как-то откликнется, но он промолчал. Впрочем,
надменности стало чуть-чуть меньше.
- Ножные кандалы, - сказала она, упорно добиваясь ответа.
Хэнк только взглянул на нее.
- Вы из той французской тюрьмы, о которой я слышала от команды перед
тем, как мы пришвартовались у острова Дольфин.
Он ничего не сказал.
- Полагаю, раз вы одеты как священник, вас не отпустили оттуда. На
судне говорили, что оттуда никто живым не уходил.
Он вдруг засмеялся, как если бы она отлично пошутила:
- А я живым не ушел.
Маргарет нахмурилась, решив ни за что не опускать глаз.