"Джилл Барнет. Райский остров " - читать интересную книгу автора - Наконец-то! - сказала Маргарет, бросила весло в шлюпку и, кажется,
начала что-то привязывать. При этом она так соблазнительно водила бедрами, что Хэнк, сбив шляпу на самую макушку и скрестив руки на груди, весь отдался созерцанию. "Восхитительно, просто восхитительно!" Наконец Маргарет выпрямилась. - Всего получилось семь. Она повернулась, вытирая руки, встретилась с ним взглядом и замерла на месте. Хэнк зевнул, почесался, потянулся, намеренно ни на кого не глядя, но, когда он все-таки обратил на нее внимание, Маргарет нахмурилась. - Какого черта вы тут делали? Она вздернула подбородок. - Вытаскивали из воды вещи с затонувшего корабля. Хэнк встал. На другом конце лодки к швартовой цепи был привязан целый караван чемоданов, деревянных ящиков и бочек. Мусорный бак, с помощью которого он вчера спас Аннабель, был доверху заполнен стеклянными бутылками и кастрюлями. Сверху красовался чайник. Хэнк огляделся. На блестящей глади воды плавала масса всяких предметов и обломков. Тут что-то несколько раз ударилось в борт лодки. Хэнк нагнулся, выудил небольшую серебряную бутылочку и стал ее разглядывать. Смитти тоже уставилась на нее. - Ой, что это такое? - Ничего, просто старый флакон из-под духов. Она протянула руку. - Выглядит прелестно. Может, я... - У нас здесь в лодке столько всякого хлама, что только этой бутылки не хватало. После этого Хэнк снова проделал все то же самое: зевнул, почесался, потянулся, пару раз хмыкнул, хрюкнул. Краем глаза он видел, что она покачала головой. Он, естественно, плюнул на это. Посмотрел в ясное голубое небо, сел и стал разворачивать парус. Смитти тут же достала карту, плюхнувшись на сиденье, разложила ее на коленях, затем вынула из ящика компас, весьма похожий на тот, угробленный козой, протрактор и маленький карандаш. - Где ты это взяла? - Хм, это? - Она выглядела рассеянной, видимо, задумалась. - Нашла в одном из чемоданов. Он молча смотрел на нее. - Я изучала карту и пришла к выводу, что мы должны держать курс... - тут она положила компас на карту, - ... должны... да, вот именно. - Она взяла протрактор и закончила: - 40 градусов на юг. Или, может быть, 60? Нет, 40 градусов на юго-запад, а не на юг. Маргарет вытащила карандаш (он был прикреплен к компасу) и заткнула его за ухо. Хэнк ничего не ответил, проверил концы, затем ветер. - Мы шли на запад, когда отчалили из порта на острове Дольфин, а вот здесь на карте - остров Кука. Она еще долго что-то болтала, объясняла, как она вычислила правильный курс, потому что учла время и расстояние. Ей ни на секунду не приходило в |
|
|