"У.Дж.Бэрли. Детектив Уайклифф и охота на дикого гуся " - читать интересную книгу автора - Я нашел на пляже заряженный револьвер. Я тебе попозже перезвоню,
ладно? Уайклифф пошел к повороту аллеи - поджидать своих сотрудников. Так-так, если стреляли где-то на набережной или на пляже, звук обязательно услышали бы в деревне. Тут даже автомобиль, проехавший ночью по аллее, может привлечь внимание. Ночи в Сент-Джуллиоте чрезвычайно тихие, а народец здесь живет крайне любознательный. Из соседнего дома вышла маленькая девочка и уставилась на Уайклиффа широко раскрытыми карими глазами. В руке у нее был зажат уже сильно обкусанный сухарь, о котором она явно позабыла. Мимо проехал молоковоз, звякая бидонами и бутылками. Наконец прибыла патрульная машина, Диксон и Поттер выбрались на свежий воздух, явно недоумевая, как такое мирное чудесное утро может предоставить полицейским иные возможности для развлечения, помимо обычной игры в карты по маленькой в караульном помещении. Уайклифф объяснил им их задачу и оставил их на месте, а сам поехал в штаб-квартиру на патрульной машине. Здание стояло по-воскресному тихое, задумчивое. Не слышно было бешеного стука пишущих машинок, истерических телефонных звонков, а дежурный сержант у стойки читал "Сандей миррор", прихлебывая из кружки чай. Расследование, начавшееся в воскресенье, всегда на первых порах идет неспешно - ведь полицейские, подобно прочим смертным, тоже любят отдыхать по выходным; копаться в саду, удить рыбу, отсыпаться, гулять с детьми и собакой, а иногда даже посещать церковь. Сержант Смит застал Уайклиффа уже в офисе. Смит работал в следственной группе штаб-квартиры еще с тех времен, когда самого Уайклиффа тут еще никто потом, пройдя курс спецподготовки, стал в основном фотографом и немножко - экспертом по отпечаткам пальцев. У Смита все было серое - одежда, кожа, седые волосы и сама личность, но для своей занудной работы он хорошо подходил - во-всяком случае, если ему не приходилось сталкиваться с людьми. Смит не находил с людьми общего языка. Смит посмотрел на револьвер безо всякого выражения, и не дотронулся до него, пока Уайклифф не пояснил: - Оружие уже проверяют по нашим архивам. - Ничего они не найдут. Слишком много таких сувениров осталось от войны. Люди частенько закапывают их в глухих местечках и стараются позабыть... - Тут пять патронов на месте, а один, похоже, недавно отстрелян. Кустистые брови Смита полезли вверх: - А этой ночью были какие-то происшествия? - Нет, никаких сигналов. Я хочу, чтобы вы проверили отпечатки на нем, а потом передали Мелвиллу. Мелвилл был экспертом по баллистике, работавшим вместе с судмедэкспертами. Смит подумал про себя, что Уайклифф делает из мухи слона, но решил, что лучше промолчать. Он ушел с револьвером, от которого на промокашке на столе у Уайклиффа остался бледный масляный след. А Уайклифф тем временем размышлял. Нет, вряд ли кому-нибудь пришло бы в голову забираться в захолустный Сент-Джуллиот, чтобы выкинуть тут револьвер, не имеющий отношения ни к какому преступлению. Это слишком |
|
|