"У.Дж.Бэрли. Детектив Уайклифф и охота на дикого гуся " - читать интересную книгу автора

- Я нашел на пляже заряженный револьвер. Я тебе попозже перезвоню,
ладно?
Уайклифф пошел к повороту аллеи - поджидать своих сотрудников.
Так-так, если стреляли где-то на набережной или на пляже, звук
обязательно услышали бы в деревне. Тут даже автомобиль, проехавший ночью по
аллее, может привлечь внимание. Ночи в Сент-Джуллиоте чрезвычайно тихие, а
народец здесь живет крайне любознательный.
Из соседнего дома вышла маленькая девочка и уставилась на Уайклиффа
широко раскрытыми карими глазами. В руке у нее был зажат уже сильно
обкусанный сухарь, о котором она явно позабыла. Мимо проехал молоковоз,
звякая бидонами и бутылками.
Наконец прибыла патрульная машина, Диксон и Поттер выбрались на свежий
воздух, явно недоумевая, как такое мирное чудесное утро может предоставить
полицейским иные возможности для развлечения, помимо обычной игры в карты
по маленькой в караульном помещении. Уайклифф объяснил им их задачу и
оставил их на месте, а сам поехал в штаб-квартиру на патрульной машине.
Здание стояло по-воскресному тихое, задумчивое. Не слышно было
бешеного стука пишущих машинок, истерических телефонных звонков, а дежурный
сержант у стойки читал "Сандей миррор", прихлебывая из кружки чай.
Расследование, начавшееся в воскресенье, всегда на первых порах идет
неспешно - ведь полицейские, подобно прочим смертным, тоже любят отдыхать
по выходным; копаться в саду, удить рыбу, отсыпаться, гулять с детьми и
собакой, а иногда даже посещать церковь.
Сержант Смит застал Уайклиффа уже в офисе. Смит работал в следственной
группе штаб-квартиры еще с тех времен, когда самого Уайклиффа тут еще никто
не знал. Сперва он был обычным офицером полиции и немножко - фотографом, а
потом, пройдя курс спецподготовки, стал в основном фотографом и немножко -
экспертом по отпечаткам пальцев. У Смита все было серое - одежда, кожа,
седые волосы и сама личность, но для своей занудной работы он хорошо
подходил - во-всяком случае, если ему не приходилось сталкиваться с людьми.
Смит не находил с людьми общего языка.
Смит посмотрел на револьвер безо всякого выражения, и не дотронулся до
него, пока Уайклифф не пояснил:
- Оружие уже проверяют по нашим архивам.
- Ничего они не найдут. Слишком много таких сувениров осталось от
войны. Люди частенько закапывают их в глухих местечках и стараются
позабыть...
- Тут пять патронов на месте, а один, похоже, недавно отстрелян.
Кустистые брови Смита полезли вверх:
- А этой ночью были какие-то происшествия?
- Нет, никаких сигналов. Я хочу, чтобы вы проверили отпечатки на нем,
а потом передали Мелвиллу.
Мелвилл был экспертом по баллистике, работавшим вместе с
судмедэкспертами.
Смит подумал про себя, что Уайклифф делает из мухи слона, но решил,
что лучше промолчать. Он ушел с револьвером, от которого на промокашке на
столе у Уайклиффа остался бледный масляный след.
А Уайклифф тем временем размышлял. Нет, вряд ли кому-нибудь пришло бы
в голову забираться в захолустный Сент-Джуллиот, чтобы выкинуть тут
револьвер, не имеющий отношения ни к какому преступлению. Это слишком