"Джон Перри Барлоу. Животная пища " - читать интересную книгу автораПублика пришла в восторг. - Даже мне приходится кое в чем себе отказывать. -
Громкий хохот. - Но позвольте мне хотя бы вернуть доверие зрителей, прошу вас. Окажете ли вы мне такую любезность? Пухлый джентльмен был настолько смущен, что сумел лишь кивнуть. Маллиган сдвинул тарелки и бокалы, непринужденно подхватил коротышку и усадил его на стол. Озабоченный смех прокатился по залу, пока маэстро что-то искал. Внезапно он развернулся и, споткнувшись о свободный стул, рухнул на пол. Кто-то издевательски рассмеялся, остальные глядели на великана с нескрываемой жалостью. Вновь начались разговоры, как будто неуместное представление уже изрядно наскучило публике. - Ага! - раздался оглушительный вопль из-под стола. Но вместо Маллигана все увидели, как в воздух медленно поднимается стул. Вслед за ним поднялся и сам пострадавший. - Вот что я буду есть сегодня! - сказал он и поднес означенный предмет прямо к носу толстяка. - Я съем ваш стул! С этими словами он зашагал к сцене, на которую упал свет прожектора. Теперь зрители увидели не только меня, но и внушительных размеров "Машину", укрытую красным бархатом. В мешковатом смокинге я обильно потел, переживая, что в один прекрасный момент дам маху. И в то же время я был заодно с Маллиганом - он и сейчас дразнил зрителей, играя на изумлении и нещадно эксплуатируя их жалость. - Джентльмены! - проорал он, подбрасывая стул одной рукой. - Хоть я и в два раза выше и толще каждого из вас, зубы - моя слабость. Однажды в Торки я попытался сгрызть вешалку для шляп и сломал коренной зуб. Но! - Тут он уборочный комбайн. - Я съем этот стул! Дерево... - Маллиган отломал ножку и передал ее мне. - Сиденье... - он оторвал золотую бахрому, -... и болты! - Ковырнул ногтем кнопку, удерживающую ткань (медную и тонкую). При слове "болты" зал изумленно охнул. Многие принялись щупать свои стулья, другие поставили стаканы на стол и вытаращили глаза на Маллигана. Коротышка, засороженный выступлением, слез со стола, взял себе другой стул и, сев, закурил сигару. Он, по-видимому, решил, что суровые испытания для него закончились (и не ошибся, ибо Майкл был человек добродушный). Кроме того, он наверняка был чуточку горд собой. - Надеюсь, вы позволите мне слегка освежиться? - спросил Маллиган, налив себе пинту оранжевой жидкости из египетского кувшина, затем выпил и дал мне знак начинать. Я бросил ножку стула в воронку и схватился за рычаг. Сперва ничего не произошло. Механизм превращал мои усилия в медленное и грозное вращение лезвий, однако все оставалось по-прежнему. Наконец ножка задрожала, дернулась и начала своей танец в зубах мясорубки. Звук трескающегося дерева огласил зал, и стул пустился в долгое, болезненное путешествие по "Машине". Я неистово вращал ручку и даже со сцены чувствовал, что никто из зрителей не смеет шевельнуться - все смотрят на обломок стула, постепенно исчезающий в воронке. Дерево неуклонно продвигалось сквозь лезвия, но когда еще один кусок мебели бросили в машину, работа пошла не так споро. Теперь я давил на ручку дважды: один раз, чтобы подтянуть ее к себе, второй - чтобы совершить очередной оборот вокруг оси. Маллиган расхохотался. |
|
|