"Сюзанна Баркли. Любовь преград не знает " - читать интересную книгу автора

лет.
- Леди Ровена!
- Да, Гарри?
- Взгляните вперед. Лазутчики Эниса вернулись и говорят, что замок
Блантайр всего в одном лье.*
______________
* Лье - 4,83 км.

- Наконец-то, - сказала Ровена. - Как ты думаешь, мы сможем
остановиться, чтобы я переоделась и причесалась?
- Не думаю, что Энис остановится, да и мне что-то не хочется
задерживаться в этих лесах.
- Ты прав, - согласилась она, глядя на темный мокрый лес, где от черных
валунов поднимался пар, смешиваясь с мелким моросящим дождем. В густой чаще
леса царил туман. Казалось, оттуда в любой момент может появиться чудовище.
Раздался крик одинокого ястреба, и Ровена вздрогнула.
- Госпожа, вы прекрасно выглядите. Вот только щеку запачкали.
Ровена торопливо потерла лицо.
- Нам следует поспешить, а то Энис со своим отрядом вот-вот скроется на
повороте дороги.
- Ты прав, Гарри. Поспешим.
Внезапно у них за спиной раздался топот копыт и приглушенные мужские
голоса.
- Может, это разведчики из Блантайра едут к нам? - прошептала Ровена.
- Нет. - Гарри вытащил из ножен меч. - Скорее вперед!
Но было поздно. Из-за деревьев, размахивая мечами, выскочили всадники.
Энис проявил редкое проворство. Не оглядываясь назад, он ринулся прочь
от атакующей шайки, а его воины, словно кучка испуганных кроликов, торопливо
последовали за ним.
- Пресвятая Дева, мы пропали! - вскрикнула Ровена.
Гарри развернул коня к приближающимся разбойникам.
- Скачите вперед, госпожа! - закричал он.
Впившись каблуками в бока лошади, Ровена понеслась туда, где скрылся
Энис. Ветки хлестали ее по лицу и рвали одежду. У себя за спиной она
услышала скрежет металла, затем последовал страшный крик. Гарри!
Ровена собрала все силы, чтобы удержаться в седле. Ей казалось, что
сердце вот-вот выскочит из груди. Внезапно лошадь споткнулась и рухнула на
землю, выбросив Ровену из седла. У нее потемнело перед глазами, а во рту
кровь смешалась с грязью.
- Ловите остальных, а девицей займусь я! - прокричал грубый голос.
Ровена попыталась подняться и отползти в сторону, чтобы укрыться, но
грубые руки схватили ее за плечи и подняли вверх.
- Немного грязновата, но если ее вымыть... - Лицо поймавшего ее
человека показалось Ровене омерзительно уродливым.
Собрав все оставшееся мужество, молодая женщина властно потребовала:
- Сейчас же отпусти меня!
Но негодяй лишь расхохотался и сказал, обращаясь к приятелю:
- Она не служанка, а благородная дама, Дикки.
- Мне наплевать, кто она такая.
- Прекратите! - Ровена изо всех сил старалась говорить твердым