"Сюзанна Баркли. Любовь преград не знает " - читать интересную книгу авторалет.
- Леди Ровена! - Да, Гарри? - Взгляните вперед. Лазутчики Эниса вернулись и говорят, что замок Блантайр всего в одном лье.* ______________ * Лье - 4,83 км. - Наконец-то, - сказала Ровена. - Как ты думаешь, мы сможем остановиться, чтобы я переоделась и причесалась? - Не думаю, что Энис остановится, да и мне что-то не хочется задерживаться в этих лесах. - Ты прав, - согласилась она, глядя на темный мокрый лес, где от черных валунов поднимался пар, смешиваясь с мелким моросящим дождем. В густой чаще леса царил туман. Казалось, оттуда в любой момент может появиться чудовище. Раздался крик одинокого ястреба, и Ровена вздрогнула. - Госпожа, вы прекрасно выглядите. Вот только щеку запачкали. Ровена торопливо потерла лицо. - Нам следует поспешить, а то Энис со своим отрядом вот-вот скроется на повороте дороги. - Ты прав, Гарри. Поспешим. Внезапно у них за спиной раздался топот копыт и приглушенные мужские голоса. - Может, это разведчики из Блантайра едут к нам? - прошептала Ровена. - Нет. - Гарри вытащил из ножен меч. - Скорее вперед! Энис проявил редкое проворство. Не оглядываясь назад, он ринулся прочь от атакующей шайки, а его воины, словно кучка испуганных кроликов, торопливо последовали за ним. - Пресвятая Дева, мы пропали! - вскрикнула Ровена. Гарри развернул коня к приближающимся разбойникам. - Скачите вперед, госпожа! - закричал он. Впившись каблуками в бока лошади, Ровена понеслась туда, где скрылся Энис. Ветки хлестали ее по лицу и рвали одежду. У себя за спиной она услышала скрежет металла, затем последовал страшный крик. Гарри! Ровена собрала все силы, чтобы удержаться в седле. Ей казалось, что сердце вот-вот выскочит из груди. Внезапно лошадь споткнулась и рухнула на землю, выбросив Ровену из седла. У нее потемнело перед глазами, а во рту кровь смешалась с грязью. - Ловите остальных, а девицей займусь я! - прокричал грубый голос. Ровена попыталась подняться и отползти в сторону, чтобы укрыться, но грубые руки схватили ее за плечи и подняли вверх. - Немного грязновата, но если ее вымыть... - Лицо поймавшего ее человека показалось Ровене омерзительно уродливым. Собрав все оставшееся мужество, молодая женщина властно потребовала: - Сейчас же отпусти меня! Но негодяй лишь расхохотался и сказал, обращаясь к приятелю: - Она не служанка, а благородная дама, Дикки. - Мне наплевать, кто она такая. - Прекратите! - Ровена изо всех сил старалась говорить твердым |
|
|