"Элейн Барбьери. Порочный ангел " - читать интересную книгу автора

Лай Хуа стала личной прислугой Девины Дейл. Он почувствовал разочарование,
когда Джейк сообщил, что Лай Хуа отказалась сделать что-нибудь, что могло бы
хоть как-то навредить ее новой хозяйке, но он хорошо знал Джейка и был
уверен, что тот сумеет убедить Лай Хуа помочь им. И Росс уже даже начал
успокаиваться. Ведь теперь он будет узнавать, что происходит в доме Харви
Дейла.
Настроение Росса сразу испортилось, когда рядом с Девиной он увидел
Сэма Шарпа. Проклятие! Он не мог поверить своим глазам. Но Сэм Шарп
действительно сопровождал Девину этим утром.
Росс не мог оторвать взгляда от Девины Дейл. Он хотел получше
рассмотреть ее лицо. Чистые, сияющие голубые глаза, безупречная белая кожа.
И совершенные черты лица. А ее губы! Какие у нее манящие губы...
Однако этот соблазнительный рот сейчас кривился от раздражения. Ах, так
мисс Дейл не нравится терпеть поражение от собственного отца! Приподняв
подбородок, она неожиданно повернулась в его сторону, и он увидел, как
что-то промелькнуло в этих захватывающих дух глазах. Что это было?
Проклятие! Девчонка скрылась за углом дома. Росс опустил бинокль.
Присутствие охранника осложняло осуществление плана, но не делало его
невыполнимым. Росс давным-давно решил: если очень хочешь чего-то - сможешь
добиться. Нет ничего невозможного.

***

С задумчивым видом Девина повернулась к зеркалу. Да, пожалуй, она
действительно выглядит прекрасно. Высокая прическа подчеркивает совершенство
ее профиля. Она специально оставила несколько светлых локонов, зная, что
бесполезно пытаться справиться с ними. Большой вырез платья, пусть чересчур
смелый, позволяет видеть, как красивы ее шея и плечи. Раздался стук в дверь.
На пороге появилась служанка.
- Приехал доктор Картер, мисс Девина. Он ждет в гостиной.
- Скажи ему, что я сейчас спущусь, Молли. - Повернувшись к Лай Хуа,
Девина лукаво улыбнулась:
- Так, значит, Лай Хуа, я выгляжу прекрасно?
- О да, вы великолепны, госпожа. Доктор Картер будет потрясен.
Девина быстро вышла на комнаты. Она спустилась в гостиную и на
мгновение замерла, увидев высокую широкоплечую фигуру Чарлза в прекрасном
темном костюме. Она почувствовала легкую дрожь. В нем было что-то такое...
Но ее замешательство быстро исчезло, сменившись удовольствием при виде
красивого лица Чарлза, его добрых глаз.
Девина подавила смех. Как и предсказала Лай Хуа, Чарлз совершенно
потерял дар речи.
Широко улыбнувшись, Девина грациозно протянула Чарлзу затянутую в
перчатку руку:
- Добрый вечер, Чарлз. Вы сегодня необычайно красивы.
Темные глаза Чарлза смотрели на Девину с волнующей теплотой.
- Девина, я совершенно честно могу сказать, что вы самая прекрасная
женщина, которую я когда-либо видел. Без сомнения, общество Тумбстона
перессорится из-за вас.
Девина непринужденно рассмеялась:
- Перессорится! Чарлз, общество тогда никогда не простит меня!