"Оноре де Бальзак. Урсула Мируэ" - читать интересную книгу авторапочтмейстер с сыном. С порога аббат Шапрон услышал звуки музыки. Бедняжка
Урсула играла финал Седьмой симфонии Бетховена. Девочка отважилась на невинную хитрость: теперь, когда доктор открыл ей глаза на двоедушие наследников, гости сделались ей неприятны, и она нарочно выбрала величественную музыку, которую трудно понять с первого раза, чтобы отбить у дам охоту обращаться к услугам ее учителя. Чем прекраснее музыка, тем меньше она нравится невеждам. Поэтому, когда дверь открылась и на пороге показался почтенный аббат Шапрон, наследники с облегчением вздохнули: "Ах, вот и господин кюре!" и дружно вскочили, чтобы положить конец пытке. С теми же чувствами приветствовали аббата Шапрона из-за ломберного столика Бонгран, немурский врач и сам доктор Миноре, ставшие жертвой бесцеремонности сборщика налогов, который, желая сделать приятное двоюродному дедушке, предложил партию в вист и навязался четвертым. Урсула вышла из-за фортепьяно. Доктор поднялся - с виду для того, чтобы поздороваться с кюре, на самом же деле для того, чтобы прервать игру. Расхвалив дядюшке талант его крестницы, наследники откланялись. - Доброй ночи, друзья мои! - воскликнул доктор, закрывая за ними калитку. - И за это они платят бешеные деньги! - сказала госпожа Кремьер госпоже Массен, когда они отошли от дома на несколько шагов. - Упаси меня господь входить в расходы, чтобы моя малышка Алина стала устраивать такие кошачьи концерты, - отвечала госпожа Массен. - Она сказала, что это Бетховен, а он считается великим композитором, - вставил сборщик налогов. - Он довольно известен. - Но не в Немуре, - возразила госпожа Кремьер, - для нас он чересчур - По-моему, дядюшка специально это подстроил, чтобы отвадить нас от дома, - сказал Массен, - я видел, как он подмигнул своей жеманной девчонке и показал глазами на зеленый том с нотами. - Если им нравится такой гам, - произнес почтмейстер, - так они правильно делают, что сидят дома одни. - Должно быть, мировой судья без ума от карт, если выносит эти сонатцы, - сказала госпожа Кремьер. Между тем Урсула, подсев к ломберному столику, сказала: - Я никогда не научусь играть для людей, которые не понимают музыки. - У натур богато одаренных чувства расцветают лишь в обстановке дружества и приязни, - сказал аббат Шапрон. - Как священник не может давать благословения в присутствии Духа Зла, как каштан не приживется в жирной земле, так и гениальный музыкант теряется в окружении невежд. Душа художника ищет родственные души, которые сообщали бы ей столько же силы, сколько получают от нее. Этот закон, управляющий человеческими привязанностями, лежит в основе многих поговорок: "С волками жить - по-волчьи выть", "Рыбак рыбака видит издалека". Но мученья, которые испытали вы, знакомы лишь натурам нежным и тонким. - Да, друзья мои, - сказал доктор, - то, что любой другой женщине покажется мелкой неприятностью, способно убить мою малышку Урсулу. О! когда меня не станет, укройте этот драгоценный цветок за той надежной оградой, о которой говорит Катулл: Ut flos[147]... - А ведь эти дамы так лестно отозвались о вас, Урсула, - с улыбкой сказал мировой судья. |
|
|