"Оноре де Бальзак. Урсула Мируэ" - читать интересную книгу автора

почтмейстер с сыном. С порога аббат Шапрон услышал звуки музыки. Бедняжка
Урсула играла финал Седьмой симфонии Бетховена. Девочка отважилась на
невинную хитрость: теперь, когда доктор открыл ей глаза на двоедушие
наследников, гости сделались ей неприятны, и она нарочно выбрала
величественную музыку, которую трудно понять с первого раза, чтобы отбить у
дам охоту обращаться к услугам ее учителя. Чем прекраснее музыка, тем меньше
она нравится невеждам. Поэтому, когда дверь открылась и на пороге показался
почтенный аббат Шапрон, наследники с облегчением вздохнули: "Ах, вот и
господин кюре!" и дружно вскочили, чтобы положить конец пытке.
С теми же чувствами приветствовали аббата Шапрона из-за ломберного
столика Бонгран, немурский врач и сам доктор Миноре, ставшие жертвой
бесцеремонности сборщика налогов, который, желая сделать приятное
двоюродному дедушке, предложил партию в вист и навязался четвертым. Урсула
вышла из-за фортепьяно. Доктор поднялся - с виду для того, чтобы
поздороваться с кюре, на самом же деле для того, чтобы прервать игру.
Расхвалив дядюшке талант его крестницы, наследники откланялись.
- Доброй ночи, друзья мои! - воскликнул доктор, закрывая за ними
калитку.
- И за это они платят бешеные деньги! - сказала госпожа Кремьер госпоже
Массен, когда они отошли от дома на несколько шагов.
- Упаси меня господь входить в расходы, чтобы моя малышка Алина стала
устраивать такие кошачьи концерты, - отвечала госпожа Массен.
- Она сказала, что это Бетховен, а он считается великим композитором, -
вставил сборщик налогов. - Он довольно известен.
- Но не в Немуре, - возразила госпожа Кремьер, - для нас он чересчур
ветхий.
- По-моему, дядюшка специально это подстроил, чтобы отвадить нас от
дома, - сказал Массен, - я видел, как он подмигнул своей жеманной девчонке и
показал глазами на зеленый том с нотами.
- Если им нравится такой гам, - произнес почтмейстер, - так они
правильно делают, что сидят дома одни.
- Должно быть, мировой судья без ума от карт, если выносит эти
сонатцы, - сказала госпожа Кремьер.
Между тем Урсула, подсев к ломберному столику, сказала:
- Я никогда не научусь играть для людей, которые не понимают музыки.
- У натур богато одаренных чувства расцветают лишь в обстановке
дружества и приязни, - сказал аббат Шапрон. - Как священник не может давать
благословения в присутствии Духа Зла, как каштан не приживется в жирной
земле, так и гениальный музыкант теряется в окружении невежд. Душа художника
ищет родственные души, которые сообщали бы ей столько же силы, сколько
получают от нее. Этот закон, управляющий человеческими привязанностями,
лежит в основе многих поговорок: "С волками жить - по-волчьи выть", "Рыбак
рыбака видит издалека". Но мученья, которые испытали вы, знакомы лишь
натурам нежным и тонким.
- Да, друзья мои, - сказал доктор, - то, что любой другой женщине
покажется мелкой неприятностью, способно убить мою малышку Урсулу. О! когда
меня не станет, укройте этот драгоценный цветок за той надежной оградой, о
которой говорит Катулл: Ut flos[147]...
- А ведь эти дамы так лестно отозвались о вас, Урсула, - с улыбкой
сказал мировой судья.