"Оноре де Бальзак. Банкирский дом Нусингена" - читать интересную книгу авторавызвана дуэль, обогатившая французский язык выражением "удар Жарнака".
- Раз это выражение освящено такой давностью - значит, оно благородно, - сказал Фино. - В качестве бывшего владельца газет и журналов ты вполне мог этого не знать, - заметил Блонде. - Бывают женщины, - назидательно продолжал Бисиу, - бывают также и мужчины, которые умеют как-то разделять свое существо и отдавать только часть его (заметьте, я облекаю свою мысль в философскую форму). Эти люди строго разграничивают материальные интересы и чувства; они отдают женщине свою жизнь, время и честь, но считают неподобающим шуршать при этом бумажками, на которых значится: "Подделка преследуется по закону". Да и сами они тоже ничего не примут от женщины. Позор, если наряду со слиянием душ допускается слияние материальных интересов. Эту теорию охотно проповедуют, но применяют редко... - Какой вздор! - воскликнул Блонде. - Маршал Ришелье - а уж он-то был опытен в любовных делах - назначил госпоже де ла Поплиньер после истории с каминной доской пенсию в тысячу луидоров. Агнесса Сорель в простоте душевной отдала все свое состояние Карлу Седьмому, и король принял дар. Жак Кер[2] взял на содержание французскую корону, которая охотно пошла на это и оказалась затем неблагодарной, как женщина. - Господа, - сказал Бисиу, - любовь без нерасторжимой дружбы - по-моему, просто мимолетное распутство. Что же это за полное самоотречение, если приберегаешь что-то для себя? Эти две теории, столь противоречивые и глубоко безнравственные, примирить невозможно. Я думаю, что тот, кто боится полного слияния, просто не верит в его прочность, а тогда - прощай иллюзии! Фенелону!). Вот почему люди, знающие свет, холодные наблюдатели, так называемые порядочные люди, мужчины в безукоризненных перчатках и галстуках, которые, не краснея, женятся на деньгах, проповедуют необходимость полной раздельности чувств и состояний. Все прочие - это влюбленные безумцы, считающие, что на свете никого не существует, кроме них и их возлюбленных! Миллионы для них - прах; перчатка или камелия их божества дороже миллионов! Вы никогда не найдете у них презренного металла, - они успели его промотать, - но обнаружите зато на дне красивой кедровой шкатулки остатки засохших цветов! Они не отделяют себя от обожаемого создания. "Я" для них больше не существует. "Ты" - вот их воплотившееся божество. Что поделаешь? Разве излечишь этот тайный сердечный недуг? Бывают глупцы, которые любят без всякого расчета, и бывают мудрецы, которые вносят расчет в любовь. - Он просто неподражаем, этот Бисиу! - воскликнул Блонде. - А ты что скажешь, Фино? - В любом другом месте, - с важностью заявил Фино, - я бы ответил как джентльмен, но здесь, я думаю... - Как презренные шалопаи, среди которых ты имеешь честь находиться, - подхватил Бисиу. - Совершенно верно! - подтвердил Фино. - А ты? - спросил Бисиу Кутюра. - Вздор! - воскликнул Кутюр. - Женщина, не желающая превратить свое тело в ступеньку, помогающую ее избраннику достичь намеченной цели, любит только себя. - А ты, Блонде? |
|
|