"Оноре де Бальзак. Прощенный Мельмот" - читать интересную книгу автора

Приехали домой. Кастанье, поглощенный всем только что виденным и
слышанным и не зная, верить или сомневаться, похож был на пьяницу,
утратившего разум. Он пробудился в комнате Акилины, куда его возлюбленная
вместе со швейцаром и Дженни перенесла его, потому что, сходя с экипажа, он
потерял сознание. - Друзья мои, друзья мои, он сейчас придет! - сказал он в
отчаянии, бросаясь в глубокое кресло возле камина.
В эту минуту Дженни услыхала звонок, пошла открывать и сообщила о
приходе англичанина,- или, как она доложила, "какого-то господина, которому
барин назначил свидание". И сразу же предстал Мельмот. Воцарилось молчание.
Он взглянул на швейцара - швейцар ушел. Он взглянул на Дженни - Дженни ушла.
- Сударыня,- сказал Мельмот куртизанке,- позвольте нам закончить дело,
не терпящее отлагательства.
Он взял Кастанье за руку, Кастанье встал. Идя в гостиную, они не
захватили с собою свечи, ибо взгляд Мельмота осветил бы самый глубокий мрак.
Зачарованная странным взглядом незнакомца, Акилина чувствовала, что силы
покинули ее, она не могла позаботиться о тайном своем любовнике; впрочем,
как она полагала, Леон должен был спрятаться у горничной, между тем Дженни,
захваченная врасплох быстрым возвращением Кастанье, заперла его в
гардеробной, совсем как в сцене из той драмы, которую в театре играли для
Мельмота и его жертвы. Дверь гостиной с силой захлопнулась, и вскоре снова
явился Кастанье.
- Что с тобой? - в ужасе вскричала его возлюбленная.
Кассир преобразился. Красноватый цвет лица сменился той же странной
бледностью, которая придавала чужеземцу зловещий и холодный вид. Глаза
метали мрачный пламень, причинявший боль невыносимым своим блеском. Уже не
добродушие, а деспотизм и гордость сквозили в его облике. Куртизанка
заметила, что Кастанье стал худее, лоб его казался ей величественно ужасным,
от драгуна исходило то страшное влияние, которое подавляло других, как
тяжкая атмосфера. С минуту Акилина ощущала какую-то стесненность.
- Что сейчас произошло между тобой и этим дьявольским человеком? -
спросила она.
- Я продал ему свою душу. Чувствую, что я уже не тот. Он взял себе мое
бытие, а свое отдал мне.
- Как это?
- Тебе ничего не понять... А! он был прав, этот демон,- холодно
продолжал Кастанье.- Я вижу все и все знаю. Ты меня обманывала!
От таких слов Акилина оцепенела. Кастанье зажег свечу и пошел в
гардеробную. Несчастная девушка последовала за ним, и как же велико было ее
изумление, когда Кастанье, раздвинув платья на вешалке, обнаружил сержанта!
- Выходите, милый мой,- сказал он и, взяв Леона за пуговицу сюртука,
повел его за собой в спальню.
Растерявшись, побледневшая пьемонтка бросилась в кресло. Кастанье
уселся на диванчике у камина, предоставив любовнику Акилины стоять перед
ним.
- Вы бывший военный,- сказал Леон,- я готов дать вам удовлетворение.
- Как вы глупы,- сухо ответил Кастанье.- Мне нет нужды в дуэли, кого
хочу, я убью взглядом. Дитя, я расскажу вам вашу историю. К чему мне вас
убивать? У вас на шее я вижу красную полосу. Вас ждет гильотина. Да, вы
умрете на Гревской площади. Вы - достояние палача, ничто не может вас
спасти. Вы принимаете участие в венте карбонариев [Карбонарии - тайная