"Оноре Де Бальзак. Пьеретта" - читать интересную книгу автора - Счет? А квитанция на что?
- Хватит болтать, - сказала Сильвия брату, - видишь же, что платить все равно придется. Рогрон принес сорок семь франков и двенадцать су. - А нам с товарищем, стало быть, ничего? - спросил кучер. Из недр своего старого бархатного ридикюля, набитого ключами, Сильвия извлекла сорок су. - Благодарствуйте, себе оставьте, - сказал кучер. - Пусть уж лучше мы все это просто так, задаром сделали для малютки. Он взял расписку и вышел, сказав толстой служанке: "Ну и лавочка! Бывают же такие крокодилы, почище египетских!" - Какой грубиян! - воскликнула Сильвия, услыхав его слова. - Да ведь им как-никак пришлось повозиться! - упершись кулаками в бока, возразила Адель. - Ну, нам с ним не детей, крестить, - заявил Рогрон. - Где вы ее спать положите? - спросила служанка. Так прибыла Пьеретта Лоррен к своим родственникам, так ее приняли двоюродный братец и двоюродная сестрица, тупо разглядывавшие девочку, которую выгрузили у них будто какой-то тюк, переправив из жалкой каморки в Сен-Жаке, где она ютилась подле деда и бабки, прямо в столовую ее кузенов, показавшуюся ей дворцовым залом Она оробела и растерялась. Бретоночка в синей юбке из простой шерстяной ткани, в розовом коленкоровом передничке, в грубых башмаках, синих чулках, в белой косынке и в натянутых на обветренные руки шерстяных, красных с белыми кантиками митенках, купленных ей в Париже кучером, показалась бы очаровательной всякому, кроме этих бывших испачкался по пути из Нанта), словно ореолом окружал ее жизнерадостное личико. Этот национальный головной убор из тонкого батиста с накрахмаленными и крупно плоенными кружевами так прост и кокетлив, что заслуживал бы подробного описания. Ткань и кружево, пропуская свет, бросают лишь легкую тень, и она придает лицу ту девственную прелесть, которую многие художники тщетно пытаются передать красками, а Леопольд Робер так удачно запечатлел в прекрасной, как рафаэлева мадонна, женщине с ребенком на картине "Жнецы". В этой пронизанной светом кружевной рамке сияло цветущее здоровьем розово-белое личико. В теплой столовой разгорелись нежные ушки, губы, кончик тонкого носа, отчего все лицо казалось еще белее. - Что же ты с нами не поздороваешься? - сказала Сильвия. - Я твоя двоюродная сестра, а вот твой двоюродный брат. - Кушать хочешь? - обратился к Пьеретте Рогрон. - Когда же ты выехала из Нанта? - спросила Сильвия. - Она немая, - сказал Рогрон. - У нее, бедняжки, и одежи-то совсем нет! - воскликнула толстая Адель, развернув небольшой узел, увязанный в платок старика Лоррена. - Поцелуй же своего двоюродного брата! - сказала Сильвия. Пьеретта поцеловала Рогрона, - Поцелуй же свою двоюродную сестру! - сказал Рогрон. Пьеретта поцеловала Сильвию. - Девочку совсем разморило дорогой. Ей, верно, нужно отоспаться, - сказала Адель. |
|
|