"Оноре Де Бальзак. Пьеретта" - читать интересную книгу автораТакие стремительные переходы, проделанные с юношеской порывистостью,
зачастую для того только, чтобы избежать окрика или выполнить какое-нибудь приказание, подрывали ее здоровье. Пьеретта не знала, что она больна. Но она начинала чувствовать недомогание, у нее появились странные вкусы, она их тщательно скрывала; она полюбила салат и тайком с жадностью ела его даже неприправленным. По детской неопытности она и не подозревала, что это признаки тяжелой болезни, требующей серьезного лечения. Если бы до появления Бриго доктор Неро, который мог считаться виновником смерти ее бабушки, сообщил внучке о грозящей ей смертельной опасности, Пьеретта только улыбнулась бы: жизнь ее была так горька, что смерть она готова была встретить с радостью. К физическим страданиям девочки присоединялась еще и тоска по родной Бретади - болезнь настолько известная, что даже командиры тех полков, где есть бретонцы, с нею считаются, - но теперь Пьеретта полюбила Провен. Золотистый цветок дрока, песня, присутствие Друга детства оживили ее, - так оживает и зеленеет после проливного дождя поникшее от засухи растение. Ей захотелось жить, ей показалось даже, что она и не страдала вовсе! Робко проскользнув к кузине, Пьеретта поставила кувшин с теплой водой, затопила камин, обменялась с Сильвией несколькими словами, пошла будить своего опекуна, а потом спустилась вниз за молоком, хлебом и всею провизией, доставляемой на дом. Она постояла некоторое время на пороге, надеясь, что Бриго догадается вернуться; но Бриго шагал уже по пути в Париж. Убрав столовую, она хлопотала на кухне, когда услышала, что кузина ее спускается по лестнице. Мадемуазель Сильвия Рогрон появилась в домашнем платье из светло-коричневой тафты, в тюлевом чепце с бантами, с кое-как комнатных туфлях без задников. Она уже произвела осмотр всего дома и пришла к двоюродной сестре, дожидавшейся ее распоряжений относительно завтрака. - А-а! Вы здесь, влюбленная девица? - спросила Сильвия насмешливо-веселым тоном. - Что вы сказали, кузина? - Вы и вошли ко мне и вышли крадучись, а между тем вам бы следовало знать, что у меня есть о чем поговорить с вами. - Со мной? - Вам нынче ночью, точно принцессе какой, пропета была серенада. - Серенада? - воскликнула Пьеретта. - Серенада? - передразнила ее Сильвия. - У вас есть возлюбленный, - А что это значит "возлюбленный", кузина? Уклонившись от прямого ответа, Сильвия сказала: - Посмейте отрицать, мадемуазель, что под окна к нам приходил какой-то мужчина и говорил с вами о свадьбе! Вечные преследования научили Пьеретту неизбежным для рабыни хитростям, и она решительно ответила: - Я не знаю, о чем вы говорите... - К кому вы обращаетесь? К собаке, что ли? - язвительно спросила старая дева. - ..о чем вы говорите, кузина, - смиренно поправилась Пьеретта. - И вы не вскакивали с постели, не подбегали босиком к окну? Этак и простудиться недолго! Ага! Попалась! Не лгите, без вас тут не обошлось. |
|
|