"Мэри Бэлоу. Волшебная ночь " - читать интересную книгу автора

не очень-то понравилось под землей. - Она вспомнила, как едва не угодила ему
головой в живот, волоча за собой тележку с углем, как обмерла от изумления,
когда, подняв глаза, увидела его, такого элегантного, в костюме с иголочки,
и так нелепо выглядевшего в зловонной шахте. Граф Крэйл действительно
оказался тем самым человеком, с которым она встретилась в горах. Она
вспомнила, как остолбенела от страха, ожидая, что он вот-вот узнает ее.
- Зато я разглядела его, - сказала Кэридван. - Он посмотрел на меня. -
Она понизила голос: - Я бы не отказалась прогуляться с таким кобельком в
горах. Что скажешь, Шерон?
- Вряд ли он пригласит туда кого-нибудь из нас, Кэридван, - с улыбкой
ответила Шерон. Эта мысль немного развеселила ее. - Ох, наконец-то, -
проговорила она, увидев, что подходит ее очередь. От долгого топтания в
очереди у нее ныли спина и ноги.
Спустя несколько минут, покидая таверну, она помахала на прощание
Оуэну, но он не заметил ее - он пил пиво и вел серьезные мужские разговоры.
Шерон запретила себе думать об этих тяжелых, вечно повторяющихся беседах. Ей
просто надоело думать об этом.
Вскоре она была дома. Она прикрыла за собой дверь и с облегчением
вздохнула, почувствовав умиротворяющие запахи - бабушка, конечно же, уже
ждала их с приготовленным ужином. Как хорошо, как уютно дома - если б только
можно было оставить за порогом все тревоги и страхи... Она устало улыбнулась
бабушке и поцеловала ее в щеку.
- Прости, бабуля, я задержалась. Очередь сегодня еле двигалась.
- Ну что ж, мужчин, видно, ждать бесполезно, - сказала Гвинет. -
Садись, моя хорошая, ешь, пока не остыло. - Щедрой рукой она положила внучке
полную тарелку тушеной картошки с мясом. - А мужчинам придется есть
остывшую. Наши хозяева - хитрецы. Они специально выплачивают деньги в
таверне, чтобы тут же выманить их обратно. А женщины и ребятишки потом
голодают.
- Со следующей недели будут платить меньше, - тихо сказала Шерон. - Они
сократили жалованье на десять процентов.
Гвинет, потрясенная, опустилась на стул.
- Бог мой, - еле вымолвила она. - О чем они думают? Как нам теперь
жить? Чем питаться? Травой?
Шерон протянула ей через стол кошелек.
- Ничего, бабуля, мы-то протянем как-нибудь, - сказала она. - Я
беспокоюсь о семье Гуина - ты же знаешь, его отец заболел туберкулезом, он
уже не может работать в шахте. Теперь у них только два работника, Хью и
Йестин, а ртов по-прежнему восемь, ведь у Хью трое детей. Я подумала, может
быть... - Она неуверенно смолкла.
Гвинет высыпала монетки из кошелька на стол, быстро, словно боясь
передумать, отсчитала половину и подвинула их к Шерон.
- Конечно, детка, отдай им, - сказала она. - Пусть это будет для их
ребятишек.
- Но Хью гордый, он не возьмет у меня деньги, - вздохнула Шерон. -
Ладно, я попробую всучить их Мэри.
В дверь постучали. Шерон удивленно оглянулась. Неужели Оуэн? Рановато
он на этот раз вырвался из таверны. Но дверь не открылась сразу после стука,
как это обычно бывало, когда приходил Оуэн или кто-то из соседей, и Шерон
пошла впустить гостя.