"Мэри Бэлоу. Волшебная ночь " - читать интересную книгу автора - Мисс Шерон Джонс?
На пороге стоял незнакомый ей, хорошо одетый мужчина. - Да, - неуверенно проговорила она. - Вас вызывают в замок, - сказал он по-английски. - Его светлость хочет видеть вас. Вам лучше поторопиться, хозяин не любит ждать. У Шерон поплыло перед глазами. Вот оно, то, чего она боялась! Граф узнал ее утром и выяснил, кто она и где живет. Шерон постаралась взять себя в руки. Она не покажет своего страха ни ему, ни его слугам. - Меня? - нарочито спокойно переспросила она. - Граф Крэйл желает видеть меня? С чего бы это? - Не будь дурой, женщина, - ответил он, на секунду обнаружив свое уэльское происхождение. - Думаешь, он скажет мне, зачем ты ему понадобилась? Умойся как следует и иди, если не хочешь неприятностей. Шерон сжала губы. Его слова разбудили в ней злость. Она вымылась и переоделась два часа назад, сразу после работы, а этот пижон, лакеишко, смотрит брезгливо сквозь нее, она для него червяк, ползающий в грязи, он, видите ли, боится замараться, ступая по этой грязи. - Уже поздно, - сказала она. - Я только что вернулась с работы. Я устала. Посыльный презрительно усмехнулся. - На вашем месте, миссис, я бы поторопился. Или это может очень плохо кончиться для вас, - сказал он и ушел. Конечно, плохо. Но в таком случае не важно, когда она туда пойдет - сегодня или завтра. Она задавалась вопросом: зачем он вызывает ее? Может, хочет наказать за то, что она пусть невольно, но стала участницей он так и не смог узнать никого из них, может, даже и Оуэна. Робкая надежда затеплилась в ее душе, но тут же воображение нарисовало ей зловещий средневековый замок, в мрачных подземельях которого томятся несчастные узники, как кричат они и молят о пощаде, поднимаемые на дыбу безжалостными палачами. Она понимала абсурдность своих страхов. Замок построен только в прошлом веке, там не может быть никаких темниц. Собственно, это даже не совсем замок, скорее - огромный особняк. Кроме того... Шерон стряхнула с себя оцепенение и, закрыв дверь, посмотрела на бабушку. - Господи! - испуганно вымолвила Гвинет. Она сидела за столом едва дыша, прижимая руки к груди. - Это, наверное, проделки Барнса, - сказала Шерон. Ей не хотелось раньше времени расстраивать бабушку, да и та очень рассердилась бы, если б узнала, что ее внучка ходила ночью в горы. - Сегодня утром я чуть не сбила графа с ног - я налетела на него, когда он осматривал шахту. Неужели он хочет уволить меня? Но ведь он мог бы сделать это и через Барнса. - Она вздохнула. - Ума не приложу, что ему нужно? - Не ходи, - сказала Гвинет, глядя на нее круглыми от страха глазами. - Сиди дома, дочка. Дед вернется, и я пошлю его выяснить, в чем дело. - Нет, - покачала головой Шерон. - Он вызывает меня, и я пойду сама. Я сама должна узнать, что ему нужно. Может, и нет ничего серьезного и мы потом еще посмеемся над своими страхами. - Она попыталась улыбнуться. - Не ходи, - повторила Гвинет. - Моя Марджет тоже думала... - Она всхлипнула и уронила лицо в ладони. |
|
|