"Мэри Бэлоу. Волшебная ночь " - читать интересную книгу автора

- Мисс Шерон Джонс?
На пороге стоял незнакомый ей, хорошо одетый мужчина.
- Да, - неуверенно проговорила она.
- Вас вызывают в замок, - сказал он по-английски. - Его светлость хочет
видеть вас. Вам лучше поторопиться, хозяин не любит ждать.
У Шерон поплыло перед глазами. Вот оно, то, чего она боялась! Граф
узнал ее утром и выяснил, кто она и где живет. Шерон постаралась взять себя
в руки. Она не покажет своего страха ни ему, ни его слугам.
- Меня? - нарочито спокойно переспросила она. - Граф Крэйл желает
видеть меня? С чего бы это?
- Не будь дурой, женщина, - ответил он, на секунду обнаружив свое
уэльское происхождение. - Думаешь, он скажет мне, зачем ты ему понадобилась?
Умойся как следует и иди, если не хочешь неприятностей.
Шерон сжала губы. Его слова разбудили в ней злость. Она вымылась и
переоделась два часа назад, сразу после работы, а этот пижон, лакеишко,
смотрит брезгливо сквозь нее, она для него червяк, ползающий в грязи, он,
видите ли, боится замараться, ступая по этой грязи.
- Уже поздно, - сказала она. - Я только что вернулась с работы. Я
устала.
Посыльный презрительно усмехнулся.
- На вашем месте, миссис, я бы поторопился. Или это может очень плохо
кончиться для вас, - сказал он и ушел.
Конечно, плохо. Но в таком случае не важно, когда она туда пойдет -
сегодня или завтра. Она задавалась вопросом: зачем он вызывает ее? Может,
хочет наказать за то, что она пусть невольно, но стала участницей
крамольного собрания, или надеется, что она назовет имена зачинщиков? Может,
он так и не смог узнать никого из них, может, даже и Оуэна. Робкая надежда
затеплилась в ее душе, но тут же воображение нарисовало ей зловещий
средневековый замок, в мрачных подземельях которого томятся несчастные
узники, как кричат они и молят о пощаде, поднимаемые на дыбу безжалостными
палачами. Она понимала абсурдность своих страхов. Замок построен только в
прошлом веке, там не может быть никаких темниц. Собственно, это даже не
совсем замок, скорее - огромный особняк. Кроме того...
Шерон стряхнула с себя оцепенение и, закрыв дверь, посмотрела на
бабушку.
- Господи! - испуганно вымолвила Гвинет. Она сидела за столом едва
дыша, прижимая руки к груди.
- Это, наверное, проделки Барнса, - сказала Шерон. Ей не хотелось
раньше времени расстраивать бабушку, да и та очень рассердилась бы, если б
узнала, что ее внучка ходила ночью в горы. - Сегодня утром я чуть не сбила
графа с ног - я налетела на него, когда он осматривал шахту. Неужели он
хочет уволить меня? Но ведь он мог бы сделать это и через Барнса. - Она
вздохнула. - Ума не приложу, что ему нужно?
- Не ходи, - сказала Гвинет, глядя на нее круглыми от страха глазами. -
Сиди дома, дочка. Дед вернется, и я пошлю его выяснить, в чем дело.
- Нет, - покачала головой Шерон. - Он вызывает меня, и я пойду сама. Я
сама должна узнать, что ему нужно. Может, и нет ничего серьезного и мы потом
еще посмеемся над своими страхами. - Она попыталась улыбнуться.
- Не ходи, - повторила Гвинет. - Моя Марджет тоже думала... - Она
всхлипнула и уронила лицо в ладони.