"Джеймс Боллард. Кокаиновые ночи" - читать интересную книгу авторавызвал для меня такси.
- Мистер Прентис, это будет проще, чем ехать на автомобиле. В Марбелье плохо с парковкой, а у вас и без того достаточно проблем. - Вы что-нибудь слышали об этом деле? - спросил я.- Вы разговаривали с адвокатом моего брата? - Конечно, нет, сэр. Кое-какие сообщения были в местной прессе... Несколько телевизионных репортажей. Он, похоже, готов был сам вывести меня на улицу к ожидавшему такси. Я пробежал взглядом заголовки на газетном стенде возле его конторки. - Что же там произошло? Никто, похоже, толком не знает. - Ничего конкретного, мистер Прентис. Консьерж поправлял разложенные журналы, пытаясь скрыть от моего взгляда любое издание, проливающее свет на историю о том, как Фрэнк попал в тюрьму. - Лучше вам побыстрее поехать туда, - сказал он.- В Марбелье вам все станет ясно... Сеньор Данвила ждал меня в вестибюле суда магистрата. Высокий, немного сутулый человек лет шестидесяти, с двумя портфелями, которые он без конца перекладывал из одной руки в другую. Он напоминал растерянного школьного учителя, у которого разбушевался класс. Адвокат поприветствовал меня с явным облегчением и задержал мою руку так, словно хотел удостовериться, что и я теперь часть того запутанного мира, в котором он пребывает по вине Фрэнка. Мне понравились озабоченность и деловитость адвоката, но он явно думал о чем-то постороннем, и я уже спрашивал себя, почему Дэвид Хеннесси нанял именно его. теперь все стало более... неопределенным. Если бы я мог объяснить... - А где Фрэнк? Я хотел бы увидеть его. И надо организовать освобождение под залог. Со своей стороны могу обеспечить любые гарантии, каких потребует суд. Сеньор Данвила?... С некоторым усилием адвокат оторвал взгляд от какой-то черты моего лица, которая то ли смущала его, то ли казалась эхом одного из самых загадочных выражений лица Фрэнка. Увидев группу испанских фотографов на ступенях зала суда, он отвел меня в сторону. - Ваш брат сейчас здесь, а вечером его повезут обратно в тюрьму Сарсуэлья в Малаге. Следствие еще не закончено. Боюсь, что при нынешних обстоятельствах о залоге не может быть и речи. - Какие обстоятельства? Я хочу видеть Фрэнка сейчас же. Суды испанских магистратов наверняка освобождают людей под залог? - Но не в таком деле,- промямлил сеньор Данвила, перекладывая портфели из руки в руку в бесконечном стремлении понять, какой из них тяжелее.- Вы увидитесь со своим братом через час, может быть, раньше. Я говорил с инспектором по фамилии Кабрера. Он все равно захочет кое о чем вас расспросить, но в этом нет ничего страшного. - Рад слышать. А теперь скажите, в чем будут обвинять Фрэнка? - Ему уже предъявили обвинение,- сказал сеньор Данвила, пристально глядя мне в глаза.- Трагическая история, мистер Прентис, хуже некуда. - В чем его обвиняют? В нарушении валютных операций, в неуплате налогов?... - Все гораздо серьезнее. Несколько жертв... |
|
|