"Джеймс Боллард. Кокаиновые ночи" - читать интересную книгу автора Неожиданно лицо сеньора Данвилы предстало передо мной в каком-то резком
фокусе, его глаза будто надвинулись на меня сквозь глубокие пруды его мощных, с толстыми линзами очков. Я заметил, что сегодня утром он побрился небрежно, видимо, слишком поглощенный своими мыслями, чтобы надлежащим образом подровнять растрепанные усы. - Жертв?... Я решил, что на какой-нибудь злополучной местной дороге произошел несчастный случай и Фрэнк оказался повинен в смерти нескольких испанских детей. - Дорожно-транспортное происшествие? Много погибло людей? - Пятеро.- Губы сеньора Данвилы шевелились так, словно подсчет общего числа трупов не укладывался ни в какие доступные человеку возможности математических вычислений.- Это не было дорожно-транспортным происшествием. - Так что же? Как они погибли? - Они были убиты, мистер Прентис- Адвокат излагал суть дела, полностью отделяя себя от смысла произносимых слов.- Преднамеренное убийство пяти человек. В их смерти обвинен ваш брат. - Но ведь это невозможно... Я отвернулся и уставился на фотографов, споривших между собой около входа в зал суда. Несмотря на серьезное выражение лица сеньора Данвилы, я вдруг почувствовал какое-то облегчение: была допущена нелепая ошибка. Плохо поработало следствие и судебная экспертиза, убедившие в виновности Фрэнка и этого нервозного адвоката, и неповоротливую местную полицию, и некомпетентных судей магистрата Коста-дель-Соль, условные рефлексы которых притупились за годы трудного противостояния пьяным британским туристам. всего святого, каким образом? - Он поджег их дом две недели назад. Это был преднамеренный поджог. У суда магистрата и у полиции нет в этом никаких сомнений. - А должны были бы появиться. Я рассмеялся про себя, абсолютно уверенный, что эта абсурдная ошибка вскоре будет исправлена. - Где произошли эти убийства? - В Эстрелья-де-Мар. На вилле Холлингеров. - И кто там погиб? - Мистер Холлингер, его жена и их племянница. А также молоденькая горничная и секретарь. - Это какое-то безумие. Я придержал портфели, не давая ему снова приступить к взвешиванию. - Зачем Фрэнку хотеть их смерти? Дайте мне повидаться с ним. Он станет все отрицать. - Нет, мистер Прентис. Сеньор Данвила отодвинулся от меня на шаг. Вердикт суда был для него уже совершенно ясен. - Ваш брат не опровергает обвинения. Он признал себя виновным в убийстве всех пятерых. Я повторяю, мистер Прентис: виновным. 2 Пожар в доме Холлингеров |
|
|