"Джеймс Боллард. Садок для рептилий." - читать интересную книгу автора

- Милдред, я на минутку схожу к воде. - Пелам встал.
- Там что-то чудное... - он запнулся и показал на пляж по другую
сторону террасы. - Погляди - еще группа. Что бы это..?
И снова, не отрывая взгляда от моря, в семидесяти пяти ярдах от
террасы у самой воды выстроилась вторая группа. Всего на пляже собралось
уже человек-двести, которые в полном молчании смотрели на море прямо перед
собой. Пелам заметил, что хрустит костяшками пальцев; потом обеими руками
ухватился за парапет террасы, чтобы удержаться и не пойти туда. Его
останавливала лишь толчея на пляже.
На этот раз интерес толпы через несколько минут иссяк, и глухой гул
голосов послышался опять.
- Бог знает, что они там делают. - Милдред повернулась к группе
спиной. - Вон еще одни. Наверное, ждут чего-то.
И действительно, у кромки воды выросло уже с полдюжины таких групп,
стоявших почти на одинаковом - в сотню ярдов - расстоянии друг от друга.
Пелам внимательно всматривался в дальний конец бухты, стараясь отыскать
какие-нибудь признаки моторной лодки. Он поглядел на часы. Было почти три
тридцать.
- Не может быть, чтобы они чего-нибудь ждали, - сказал он, пытаясь
скрыть, что нервничает. Под столом егоноги беспокойно отбивали чечетку,
упираясь в засыпанный песком цемент. - Единственное, чего можно ждать, -
это спутник, но его все равно никто не увидит. Очевидно, что-то в воде. -
При упоминании о спутнике он снова вспомнил Шеррингтона.
- Милдред, ты не думаешь...
Прежде чем он успел продолжить, сзади, под странным углом, словно
собираясь протиснуться к парапету, встал мужчина, вонзив в спину Пелама
острое ребро своего стула. Пока он пытался привести мужчину в равновесие,
Пелама окутал едкий запах пота и прокисшего пива. Он увидел его
уставившийся в одну точку, остекленевший взгляд, шершавый, небритый
подбородок и открытый, подобно жерлу орудия, рот; все это с какой-то
импульсивной жадностью было обращено к морю.
- Спутник!
Высвободившись, Пелам извернулся и посмотрел на небо. Оно было
бледно-голубое и равнодушное, без единого самолета или птицы, хотя нынче
утром чайки попадались в двадцати милях от берега словно в предчувствии
шторма. Яркий свет резал глаза, и неясные светящиеся точки взмыли и
судорожно заплясали по кругу на фоне неба. Однако одна из них,
появившаяся, по-видимому, на западном горизонте, непрерывно двигалась
вперед по краю его поля зрения, тусклым пятнышком приближаясь к нему.
Вокруг них поднимались люди - по полу заскрежетали передвигаемые
стулья. С одного столика свалилось несколько бутылок. Они разбились на
цементном полу.
- Милдред!
Под ними в огромной, беспорядочной, простиравшейся, насколько хватало
глаз, свалке люди медленно поднимались на ноги. Неясный шепот сменился
более настойчивым и жестким звуком, эхом отдававшимся над головой с обоих
концов пляжа. Казалось, весь пляж задергался и судорожно зашевелился. Лишь
фигуры людей у воды оставались недвижны. Теперь они образовали вдоль
берега сплошной заслон, закрыв собою море. К ним все время подходили новые
и новые, и в отдельных местах друг другу в затылок стояло до десяти