"Тристан и Изольда " - читать интересную книгу автораобрести исцеления в этой стране. Как знать, не помог бы мне там господь или
кто другой? - Госпожа моя, - молвит Тристан, - но как это сделать? Я не могу ехать верхом и не потерплю, чтобы меня несли на носилках. - Ах, Тристан, - отвечает дама, - я вам в том не советчица. Пусть сам господь вас надоумит! И с тем она вышла от него. И Тристан попросил, чтобы его перенесли к окну, из которого было видно море. И долго смотрел вдаль и предавался раздумьям. И, поразмыслив, позвал к себе Гувернала и молвит ему: - Отправляйтесь к моему дяде и скажите ему, что я хочу с ним поговорить. Гувернал пошел и королю и сказал: - Сир, Тристан хочет с вами поговорить. И король пришел к нему и спросил: - Милый племянник, чем я могу помочь вам? - Сир, - молвит Тристан, - я хочу попросить вас об одной услуге, которую вам нетрудно будет мне оказать. - Как бы трудно это ни было, - отвечает король, - я окажу ее вам, ибо нет ничего на свете из того, чем я обладаю, ни великой вещи, ни малой, что я пожалел бы для вас. - Сир, - говорит Тристан, - много мук и тягот вытерпел я с тех пор, как сразил Морхульта и освободил Корнуэльс. Но все понапрасну: в этой стране я не могу ни жить, ни умереть. И раз это так, хочу я отправиться в иные края: кто знает, не будет ли угодно господу послать мне исцеление там, если он не - Милый племянник, - отвечает король, - но как же отправишься ты в иные края? Ты не в силах ни ехать в седле, ни идти пешком и не потерпишь, чтобы тебя несли на носилках. - Дядя, вот каково мое желание: прикажите построить для меня крепкую лодку с парусом, которым я смогу управлять по своему желанию, и шелковым пологом, что послужит мне защитой от солнца и дождя. Потом прикажите нагрузить ее съестными припасами, чтобы было мне чем поддержать себя в долгом плаванье. И еще положите туда мою арфу, роту[12] и все мои инструменты. Когда все будет готово, поставьте туда мое ложе, перенесите меня на него и отпустите лодку в море. И я поплыву по нему, одинокий и всеми забытый. И если господу будет угодно, чтобы я утонул, великим утешением покажется мне смерть, ибо давно уже изнемог я от страданий. А если мне удастся выздороветь, я вернусь в Корнуэльс. Вот чего я хочу. И молю вас со слезами на глазах, чтобы вы поторопились и чтобы лодка моя была готова как можно скорее, ибо не будет мне радости до тех пор, пока не исполнится мое желание и не выйду я в море. Когда Тристан кончил свои речи, зарыдал король и говорит ему: - Милый племянник, неужто вы хотите покинуть меня? - Я не могу поступить иначе, - отвечает Тристан. - А что станется с Гуверналом? - спрашивает король. - Если бы взяли вы его с собой, это было бы вам немалой подмогой. - Конечно, - молвит Тристан, - но только не хочу я теперь подмоги ни от кого, кроме господа. А что до Гувернала, то, если я умру, пусть отойдет ему моя земля, ибо он столь знатного рода, что сумеет ею управлять, когда примет |
|
|