"Джордж Гордон Байрон. Преображенный урод (Драма) " - читать интересную книгу автора

Неизвестный

Мы добавим титул;
Звучит весьма приятно "граф Арнольд"
И выглядит в записочке любовной
Приманчиво.

Арнольд

И в боевом приказе!

Цезарь
(поет)

В седло! в седло! Скакун мой черный
Копытом роет, весь - огонь!
Едва ль найдется столь покорный
Наезднику арабский конь!
Он в горах не устает:
Выше горы - шибче ход;
Не замедлит он в трясинах,
Не сдержать его в равнинах;
Не погибнет он средь вод,
Пить к ручью не припадет;
Время в нем не гасит пламень,
Не споткнется он о камень
И не задохнется он,
В гущу боя погружен;
В стойле он не застоится;
Он без крыл грифоном мчится,
Окрылен игрой копыт!
Ну не чудный ли путь предстоит?
Веселей, веселей! Наши черные кони
Никогда не собьются в безудержном гоне!
Мы от Альп до Кавказа проедем, верней -
пролетим,
Ибо вмиг эти горы за нами растают, как дым!

Вскакивают на коней и исчезают.


СЦЕНА II

Лагерь под стенами Рима.
Арнольд и Цезарь.

Цезарь

Ты вовремя попал.