"Джордж Гордон Байрон. Преображенный урод (Драма) " - читать интересную книгу автора


Твой слуга покорный!

Арнольд

Скажи хозяин! Ты меня сквозь кровь
И сквозь разврат завел сюда.

Цезарь

А где бы
Желал ты быть?

Арнольд

Средь мира мирным.

Цезарь

Где же
Такое место? Жизнь - всегда движенье,
От звезд и до червей. А в _потрясеньях_
Всего полнее выражена жизнь.
Планета вертится, пока не станет
Кометой, и, сметая на лету
Другие звезды, гибнет. Жалкий червь
Живет чужою смертью, но покорно,
Как все другие, умирает сам,
Подвластный силе, жизнь и смерть несущей.
И ты, как все, покорствуешь закону
Необходимости. Мятеж бесплоден:
Не удается.

Арнольд

Ну, а вдруг удастся?

Цезарь

Так это не мятеж.

Арнольд

А наше дело
Удастся?

Цезарь

Штурм начнется рано утром;
Бурбон велел. Работы хватит.