"Джордж Гордон Байрон. Каин (Мистерия) " - читать интересную книгу автораДжордж Гордон Байрон.
Каин Мистерия ---------------------------------------------------------------------------- Перевод И. Бунина Собрание сочинений в четырех томах. Т. 4. М., Правда, 1981 OCR Бычков М.Н. mailto:[email protected] ---------------------------------------------------------------------------- СЭРУ ВАЛЬТЕРУ СКОТТУ, БАРОНЕТУ эта мистерия о Каине посвящена его преданным другом и покорным слугой. Автор ПРЕДИСЛОВИЕ Нижеследующие сцены названы "мистерией", потому что в старину драмы на подобные сюжеты носили название "мистерий" или "моралитэ". Автор, однако, прежде, в чем читатель может убедиться, ознакомившись с такого рода драмами - вполне светского характера - на английском, французском, итальянском и испанском языках. Автор старался, чтобы каждое действующее лицо мистерии говорило соответствующим ему языком, и когда он брал что-нибудь из Священного писания - очень редко, впрочем, - то сохранял, насколько позволял стих, подлинные слова библейского текста. Читатель, наверное, помнит, что в книге "Бытия" не сказано, что Еву соблазнил дьявол, а говорится о змие, и то потому, что он "самая хитрая из полевых тварей". Какое бы толкование ни давали этому раввины и отцы церкви, я беру эти слова в их непосредственном смысле и отвечаю, как епископ Уатсон в подобных случаях, - когда он был экзаменатором в кембриджских школах и ему возражали, приводя отцов церкви, он говорил: "Посмотрите, вот Книга!" - и показывал Библию. Так поступаю и я. Нужно также помнить, что мой сюжет не имеет ничего общего с Новым заветом, и всякий намек на него был бы в данном случае анахронизмом. Поэм на эти сюжеты я в последнее время не видал. Мильтона я не читал с двадцатилетнего возраста, но тогда я так часто его перечитывал, что вполне его помню и теперь. Гесснеровскую "Смерть Авеля" я читал в восемь лет, в Эбердине, и помню только, что был в восторге от нее. Относительно содержания у меня осталось только в памяти, что жену Каина звали Магалой, а жену Авеля Тирсой. У меня они названы Адой и Селлой - это самые ранние женские имена, встречающиеся в книге "Бытия"; так звали жен Ламеха. Имена жен Каина и Авеля не приводятся. Ввиду общности сюжета, может быть, есть и сходство в изложении моей мистерии и поэмы Гесснера; я этого не знаю, и это меня мало |
|
|