"Александр Бахвалов. Зона испытаний ("Нежность к ревущему зверю" #2) " - читать интересную книгу автора - Обхожусь. - Он сощурил глаза и ернически прибавил: - Чтобы женщина
волновала, связь с ней должна быть немного преступлением! - Служишь? - Нет. - Летаешь? - Бросил, как и жену. Даже по весьма схожим причинам. - А если серьезно? Одинцов опять сощурил глаза, и Долотов решил, что это новая привычка у него. - С тобой иначе нельзя, я же помню тебя. Ты все принимал всерьез, желаемое за сущее! А меня всегда воротило от слишком озабоченных физиономий. - Проще не можешь? - О себе говорить просто никто не может. - Отчего бросил летать? - Увлекся другой материей, - ответил Одинцов с такой улыбкой, когда не поймешь, шутит человек или нет. - Вот и подался на гражданку в шестьдесят первом. А то бы выгнали. - За что? Фальшивые деньги? - Не совсем! - Одинцов принял шутку и не хотел оставаться в долгу: - Бог истратил на предмет моего увлечения одно ребро полноценного материала! И обернулось ребро женщиной. - певуче добавил он, окидывая взглядом проходящую мимо даму с девочкой. В глаза бросались негроидные черты лица женщины: губы были пухлы, ноздри приплюснутого носа широки, вся она была мила какой-то опрятной прелестью. вынужденного согласия - что-де с вами поделаешь! - едва приметно кивнула, легонько подталкивая в спину заглядевшуюся на мужчин девочку, напоминая ей: - Идем, ты же спать хотела. Мечтательно глядя в сторону закрывшейся за женщиной двери, Одинцов раздумчиво произнес: - ЕЙ и самой неведомо, что являет она глазам. - Тебе ведомо? Теперь Одинцов глядел с легкой насмешливостью, как если бы они коснулись той области, где кончается превосходство Долотова. Одинцов закурил и, глядя па догорающую спичку, устало улыбнулся, затем посмотрел на Долотова оценивающе, будто решал: удостоить ли откровения? - Ты умный парень, Боря. И великий летчик. Это не похвала и не открытие. С тобой нельзя было равняться. Комэск так и говорил: я в сравнении с Долотовым - барбос рядом с гончей. Но... - И опять на его лице тенью промелькнуло выражение нерешительности, замаскированное затем нарочитым оживлением. - Но, как и многие из нашего брата, ты лишен таланта видеть женщину. - Одинцов улыбнулся, и нельзя было понять - чему: бесталанности Долотова или собственным словам. - Не ту женщину, что показывают на обложках журналов, на экранах кино или в залах музеев. Все изваяния - ложь и глупость! Глядеть - не владеть, как говорят на Руси. - Сильна как смерть любовь, сказал царь Соломон! - усмехнулся Долотов. - Не верь Соломону. Чепуха. Смерть - примитив... Тоска, боль и неведение. И приходит всего один раз. Скучно. Зато женщина неизменно возвращается... - Протянув руку, Одинцов с осторожным изяществом надломил |
|
|