"Павел Багряк. "Фирма приключений"" - читать интересную книгу авторапобрал! И он, конечно, решил, что Фред нарочно ошибся, чтобы объявить
всему свету, что его шеф - верблюд! В итоге этот воистину верблюжий болван пригласил к себе Честера и объявил ему об увольнении по мотивам... некомпетентности! Почему? Потому что впрямую за "орвана" выгонять вроде бы неудобно: сотрудники будут посмеиваться и шушукаться по углам, а шеф как огня боялся закоулочных разговоров и долгого жевания его имени - недаром же он верблюд! Вот он и припомнил Фреду, как тот два месяца назад не совсем точно процитировал Эмерсона: "Консерватор - это постаревший демократ, а демократ - это вышедший в семя консерватор". Вообще-то у Эмерсона сказано не "демократ", а "аристократ". Но Честер не просто цитировал политика, занимающегося философией, а сам делал политику. Потому замена "аристократа" на "демократа" была им заранее обдумана, оговорена в самом тексте, тем более что в данном случае он, Честер, куда точнее выразился, нежели сам Эмерсон, который, к слову сказать, хотя и считал себя демократом, на самом деле был типичным "вышедшим в семя" консерватором, в чем никто уже давно не сомневается... - Ты что, на предвыборном митинге? - прервал Фреда Кахиня, иначе Честер не остановился бы. Фред умолк, извинился перед друзьями, затем обвел всех тоскливым взором и вдруг коротко произнес: - И еще Линда. - Вот это уже по делу, - сказал Клод Серпино. - Что выкинула она? Честер глубоко вздохнул, как это делают обычно дети после долгого плача: в несколько коротких приемов, как бы лесенкой. Друзья с искренним сочувствием посмотрели на него, потому что хорошо знали его жену и ее узнала об увольнении, она немедленно напомнила Фреду, что еще надо вносить взносы за дом, за машину, не говоря уже о том, что у Патерсона ею заказана шляпка, которую нельзя не взять, - что скажут Клоуки и Гиршнеры, когда узнают, что заказанная вещь оказалась невыкупленной, ей невозможно будет выйти на улицу! И что Фред, кого бы он ни строил из себя, конечно же стопроцентный неудачник, ему бы брать пример с Клоука, который не побрезговал в свое время чисткой ботинок, зато теперь имеет весьма доходную сапожную мастерскую и собственный дом, что куда важнее всех интеллектуальных разглагольствований и всех, с позволения сказать, "дружеских компаний". И это кто же такие "интеллектуалы"? Неужто темный махинатор Карел Кахиня, по которому давно скучает тюремная камера?! ("Это уже слишком, Фред, мог бы и не цитировать!") Или богач Клод Серпино, который по наследству получил свои миллионы и палец о палец не ударил для того, чтобы заработать собственными руками хотя бы один кларк, а теперь готов удавиться за каждый лемм?! (Клод только крякнул при этих словах Фреда и с интересом посмотрел на Шмерля, до которого, по-видимому, дошла очередь). А этот тщедушный галантерейщик, тоже мне "интеллектуал", уткнувшийся в свои подвязки и штрипки, в то время как его толстозадая Матильда... ("Фред!" - поднял руку Гард, останавливая друга и тем самым переводя огонь на себя, поскольку Честера уже несло.) Ах уж этот великий мыслитель Дэвид Гард, полюбуйтесь на этого "интеллектуала", чьи идеи относительно торжества справедливости и общества без преступлений по достоинству могут оценить лишь фокстерьеры, служащие в полиции ищейками! ("Благодарю, - слегка поклонился Гард. - Переходи к Рольфу".) Смешно |
|
|