"Павел Багряк. "Фирма приключений"" - читать интересную книгу автора

побрал! И он, конечно, решил, что Фред нарочно ошибся, чтобы объявить
всему свету, что его шеф - верблюд! В итоге этот воистину верблюжий болван
пригласил к себе Честера и объявил ему об увольнении по мотивам...
некомпетентности! Почему? Потому что впрямую за "орвана" выгонять вроде бы
неудобно: сотрудники будут посмеиваться и шушукаться по углам, а шеф как
огня боялся закоулочных разговоров и долгого жевания его имени - недаром
же он верблюд! Вот он и припомнил Фреду, как тот два месяца назад не
совсем точно процитировал Эмерсона: "Консерватор - это постаревший
демократ, а демократ - это вышедший в семя консерватор". Вообще-то у
Эмерсона сказано не "демократ", а "аристократ". Но Честер не просто
цитировал политика, занимающегося философией, а сам делал политику. Потому
замена "аристократа" на "демократа" была им заранее обдумана, оговорена в
самом тексте, тем более что в данном случае он, Честер, куда точнее
выразился, нежели сам Эмерсон, который, к слову сказать, хотя и считал
себя демократом, на самом деле был типичным "вышедшим в семя"
консерватором, в чем никто уже давно не сомневается...
- Ты что, на предвыборном митинге? - прервал Фреда Кахиня, иначе Честер
не остановился бы.
Фред умолк, извинился перед друзьями, затем обвел всех тоскливым взором
и вдруг коротко произнес:
- И еще Линда.
- Вот это уже по делу, - сказал Клод Серпино. - Что выкинула она?
Честер глубоко вздохнул, как это делают обычно дети после долгого
плача: в несколько коротких приемов, как бы лесенкой. Друзья с искренним
сочувствием посмотрели на него, потому что хорошо знали его жену и ее
умение превращать мужа в выжатый лимон. Разумеется, как только Линда
узнала об увольнении, она немедленно напомнила Фреду, что еще надо вносить
взносы за дом, за машину, не говоря уже о том, что у Патерсона ею заказана
шляпка, которую нельзя не взять, - что скажут Клоуки и Гиршнеры, когда
узнают, что заказанная вещь оказалась невыкупленной, ей невозможно будет
выйти на улицу! И что Фред, кого бы он ни строил из себя, конечно же
стопроцентный неудачник, ему бы брать пример с Клоука, который не
побрезговал в свое время чисткой ботинок, зато теперь имеет весьма
доходную сапожную мастерскую и собственный дом, что куда важнее всех
интеллектуальных разглагольствований и всех, с позволения сказать,
"дружеских компаний". И это кто же такие "интеллектуалы"? Неужто темный
махинатор Карел Кахиня, по которому давно скучает тюремная камера?! ("Это
уже слишком, Фред, мог бы и не цитировать!") Или богач Клод Серпино,
который по наследству получил свои миллионы и палец о палец не ударил для
того, чтобы заработать собственными руками хотя бы один кларк, а теперь
готов удавиться за каждый лемм?! (Клод только крякнул при этих словах
Фреда и с интересом посмотрел на Шмерля, до которого, по-видимому, дошла
очередь). А этот тщедушный галантерейщик, тоже мне "интеллектуал",
уткнувшийся в свои подвязки и штрипки, в то время как его толстозадая
Матильда... ("Фред!" - поднял руку Гард, останавливая друга и тем самым
переводя огонь на себя, поскольку Честера уже несло.) Ах уж этот великий
мыслитель Дэвид Гард, полюбуйтесь на этого "интеллектуала", чьи идеи
относительно торжества справедливости и общества без преступлений по
достоинству могут оценить лишь фокстерьеры, служащие в полиции ищейками!
("Благодарю, - слегка поклонился Гард. - Переходи к Рольфу".) Смешно