"Павел Багряк. "Фирма приключений"" - читать интересную книгу автора

фамильярности произнес Дорон, не вставая и не протягивая руки, а всего
лишь жестом указывая комиссару на кресло. - Прошу! У меня, к сожалению, не
так много времени, начинайте без предисловий. Если угодно, то сразу с
гибели Хартона, а если хотите - с убийства антиквара Мишеля Пикколи.
Гард просто оторопел от неожиданности, чем явно доставил удовольствие
генералу, который со смаком принялся раскуривать сигару. Проглотив слюну.
Гард только и мог вымолвить:
- Ну, знаете, генерал!..
Затем тоже закурил, не спрашивая разрешения, слегка привел свое
душевное состояние в порядок, подумал: "А может, так оно и лучше!" - и
быстро заговорил:
- Я не намерен задавать вам вопросы, генерал, и вообще мой визит
неофициален. Я пришел для приватного разговора, и вовсе не для того, чтобы
слушать, а чтобы говорить. Прошу меня выслушать, это, возможно, в ваших
интересах, генерал, хотя я не уверен, что мои слова вам понравятся. Мне
нечасто удавалось вас радовать, не так ли? Но... - Гард чуть понизил
голос, он уже взял себя в руки, это почувствовал и Дорон, они опять стоили
друг друга.
Собственно говоря, именно по этой причине, ненавидя комиссара, генерал
уважал его, немного побаивался и готов был считаться с ним как с достойным
соперником и не отмахивался от Гарда, как от прочих полицейских чинов, в
том числе самого министра Воннела: увы, Гард требовал от Дорона напряжения
ума и игры фантазии.
Комиссар продолжал:
- Я многое знаю, генерал, и пришел к вам сказать, что буду знать еще
больше. Мишеля Пикколи, о котором вы соизволили помянуть, убил Аль Почино.
Затем Аль Почино исчез, купив приключение без гарантии у Хартона. Хартон
возглавлял фирму, о существовании которой вы, надеюсь, слышали. После
этого Хартон совершил на меня покушение, но неудачно. Не знаю, первым ли я
сообщу вам печальную весть о том, что минувшей ночью управляющий Хартон
был убит мною, если, конечно, эта новость может быть вам интересна. Мне
известно, кроме того, что за последние три года еще восемнадцать
гангстеров, как и Аль Почино, приобрели у Хартона за свои деньги смерть.
Не стану скрывать, генерал, своих подозрений: этих людей явно вынудили
обращаться к Хартону, я это понял, хотя и не знаю пока, с какой целью. Но
это во-первых. Во-вторых, я не уверен, что смерть их была настоящей, а не
мнимой. Наконец, я догадываюсь, что фирма Хартона - типичный айсберг, у
которого надводная часть ничтожна и малоинтересна в сравнении с тем, что
внизу. Я не менее уверен, генерал, что эта невидимая часть фирмы если не
преступна по результатам своей деятельности, то по крайней мере
безнравственна, и когда данные о ней будут преданы гласности, широкая
общественность вряд ли одобрит тех, кто вдохновлял, финансировал и,
возможно, руководил этой фирмой, но кто находится пока в тени. Вы спросите
меня, генерал, почему я все это вам говорю?
Гард сделал паузу, которой Дорон, однако, не воспользовался.
Тогда комиссар продолжил:
- Нет, вы этого у меня не спросите, генерал, мы оба прекрасно понимаем
почему. Я покидаю вас. Я сказал все. Больше мне нечего добавить, кроме
того, в чем вы и сами уверены, зная меня не первый год: если я взялся за
дело, я рано или поздно добуду недостающие звенья и доведу начатое до