"Людмила Баграт. Зло (укр.) " - читать интересную книгу автора - Нi, чому ж... Гадаю, ти мав рацiю.
- В жодному разi! Послухай мене, Марго. - Вiн заговорив швидко, гарячково, немов боявся, що хтось його зупинить. - Менi дуже важко це говорити, але я мушу. Я був розлючений на тебе не через те, що ти казала дурницi, а через заздрiсть. Так. Я заздрю тобi до нестями. Заздрю твоїй вiрi i, хоч як це банально, твоїй надiї i любовi. Заздрю, бо сам на таке не здатний, бо поруч з тобою вiдчуваю себе калiкою. Заздрю, бо впевнений, що ти знайдеш те, що шукаєш. А ще... Я боюся за тебе, сестричко. Наляканий до смерти. Я не знаю, що таке справжнє кохання, проте шосте вiдчуття пiдказує менi, що Це дуже небезпечна рiч. Бережи себе!... - Вiн кинув слухавку. Здавалося, його страх перекинувся й на мене, бо я тремтiла, наче в лихоманцi. Проте за хвилину вiн зник, i залишилися божевiльна втома i сум. А ще божевiльна нiжнiсть до Дмитра i безмежна вдячнiсть за те, що вiн мене любить, що вiн у мене є. Мiй блазень, мiй кат, моя фортеця. Днi минали, як завжди. Я шукала постiйну роботу, а в нашiй країнi знайти її, не маючи зв'язкiв, майже неможливо. Кому треба безпородне кошеня? Я жила на мiзерну пiдтримку батькiв, якi вiддавали менi останнє. На хлiб вистачало, бiльшого я й не вимагала. Якось зводила кiнцi з кiнцями, звичайно, допомагали тимчасовi пiдробiтки: кiлька сторiнок письмового перекладу там, кiлька днiв усного тут. Хоч, мушу зiзнатися, усним перекладом заробляєш набагато бiльше, та й специфiка зовсiм iнша. Саме з нього все й почалося. Я саме виходила з кiмнати, коли побачила, що до мене гостi: коридором iшов мiй колишнiй одногрупник з незнайомим менi чоловiком. Довелося - Здрастуй, Марго. Давно не бачились. Мабуть, з пiвроку. А ти стала ще красивiшою, не думав, що таке можливо. - Здрастуй, Вiкторе, рада знову бачити тебе. До Вiктора я ставилася непогано. Вiн менi часто допомагав, рекомендував знайомим як професiйного перекладача, знаходив учнiв для репетиторства. Гадаю, й вiн щось iз цього мав. Такi, як Вiктор, нiчого не роблять просто так. Вони пройшли до кiмнати. Двоє шикарно одягнутих чоловiкiв розглядали жалюгiдне помешкання якщо й не гидливо, то iронiчно. Я запропонувала каву. Грошей, якi я тодi заробляла, вистачало лише на те, щоб пристойно одягатися, гарно виглядати i пригощати гостей доброю кавою. Крiм цього старовинного напою в моїй шафi нудьгувала лише скибка чорного хлiба. У кожного - свої прiоритети. Розмова була стрiмкою, бо гостi поспiшали. Вiтя дозволив собi стислий вступ. - Марго, це мiй друг Андрiй. - Дуже приємно. - Я подала руку. Андрiй потиснув її швидко, мiцно, з повагою. - Навзаєм. - Йому потрiбен перекладач з нiмецької мови. Я запропонував твою кандидатуру, бо ти - найкраща. - Дякую. На роботi нiколи не треба опиратися перебiльшенням. Вони - своєрiдна компенсацiя за те, що бiльшiсть часу ти змушена вислуховувати претензiї та зауваження. |
|
|