"Десмонд Бэгли. Оползень (авантюрный роман) " - читать интересную книгу авторавозвращалась. Я сидел, удобно устроившись спиной к огню, и обрабатывал
жирный кусок утки, поджаренной мною на вертеле. Она подошла, остановилась прямо передо мной и резко спросила: - Что вам здесь нужно на самом деле? - Я взглянул на нее. - Хотите поесть? - Она нетерпеливо отмахнулась. - Жареная утка, свежий хлеб, сельдерей, горячий кофе, по-моему, неплохо, а? Она присела на корточки рядом со мной. - Это я приказала Джимми следить за вами. Я знала о вашем приходе. Но я не велела ему заходить на землю Маттерсонов. И о ружье ничего не говорила. - А может, и следовало бы, - заметил я. - Может, следовало сказать так: "Джимми, не бери с собой ружье!" - Я знаю, Джимми немного диковат, но это не извиняет того, что вы сделали. Я взял кусок хлеба из глиняного очага, положил его на деревянную тарелку. - Вам когда-нибудь приходилось смотреть в направленное на вас оружейное дуло? Довольно-таки неприятное ощущение, а я человек нервный и в такие моменты теряю над собой контроль. - Я протянул ей тарелку. - Немного утки? Ее ноздри почуяли аромат жареного мяса, и она засмеялась. - Ладно, купили меня. Пахнет действительно вкусно. Я начал разрезать утку. - С Джимми ничего страшного не случилось, если не считать, конечно, оскорбленного самолюбия. Если он будет продолжать ют так носиться по лесам с ружьем, в один прекрасный момент он ухлопает кого-нибудь, и его повесят. Так что я спас ему жизнь. А кто он? - Значит, вы знали о моем приходе сюда, - произнес я задумчиво. - Да, новости распространяются здесь быстро, особенно если учесть, что населения здесь раз, два и обчелся. Она выбрала на тарелке кусочек грудки и отправила его в рот. - Обо всем, что касается меня, я должна знать. У-у, это и впрямь вкусно! - Ну, повар из меня никудышный, - сказал я. - На свежем воздухе все кажется вкусным. А каким образом я касаюсь вас? - Вы работаете на Маттерсона. Вы были на моей земле. Это касается меня. Я сказал: - Когда я подписывал контракт на эту работу, Говард Маттерсон немного поспорил с человеком по имени Доннер. Он сказал, что уладил какой-то вопрос с некоей Клэр, то есть, по всей вероятности, с вами. Ну и что? Уладил? - Я не виделась с Говардом Маттерсоном уже месяц и предпочла бы вообще с ним не встречаться. - Вы не можете меня винить в том, что я не знаю всех обстоятельств. Я был уверен в том, что дело это чистое. Да, Маттерсон странно ведет свои дела. Она взяла утиную ногу и стала аккуратно ее обгладывать. - Не странно, а бесчестно. Впрочем, это зависит от того, о каком Маттерсоне вы говорите. Жулик - Булл Маттерсон, а Говард просто недотепа. - Вы думаете, он просто забыл поговорить с вами? - спросил я с удивлением. - Что-то в этом роде. - Она ткнула в мою сторону утиной косточкой. - О |
|
|