"Десмонд Бэгли. Оползень (авантюрный роман) " - читать интересную книгу автора

каких это мертвецах вы говорили?
Я улыбнулся.
- А, я просто хотел побеседовать с вами. Я знал, что это вас заставит
прийти.
- Почему это? - Она уставилась на меня.
- Но ведь вы пришли, правда? Вообще-то это вариант старой шутки: один
любитель розыгрышей послал своим приятелям такую телеграмму: "Немедленно
беги, все раскрылось". И что же? Девять из десяти тут же удрали из города.
Почти у каждого есть, что скрывать.
- Вам просто недоставало компании, - сказала она едко.
- Мог ли я пропустить возможность поужинать с прекрасной женщиной в
лесу?
- Я вам не верю, - сказала она ровным голосом. - Оставьте при себе
комплименты. В конце концов, я могла бы оказаться старой каргой лет под
девяносто. Впрочем, вы, конечно, наводили обо мне справки. Так что же вам
нужно, Бойд?
- Хорошо, - сказал я. - Давайте начнем вот с чего. Вы когда-нибудь
подробно интересовались соглашением о партнерстве Трэнавана и Маттерсона, а
также сделкой между Маттерсоном и попечителями владений? Мне кажется, что
эти дела стоят того, чтобы в них углубиться. Почему этого никто не сделал?
Она смотрела на меня, широко открыв глаза.
- Ничего себе! Если вы занимались такими расспросами в Форт-Фаррелле,
то как только старый Булл узнает об этом, считайте, что вы в беде.
- Да, - сказал я. - Я знаю, что ему бы хотелось забыть о существовании
Трэнавана. Но не волнуйтесь Он ничего не пронюхает. У меня есть сугубо
личный источник информации.
- А я и не волнуюсь, - сказала она холодно. - Но вы, наверное, думаете,
что сможете обращаться с Маттерсоном так же, как с Джимми. Я бы на вас не
поставила.
- Я понимаю, что это вам безразлично, - сказал я с улыбкой, - но почему
никто не попытался разобраться в той сделке? Ведь она с запашком. Ну вот вы,
например?
- А что я? - произнесла она быстро. - Какое мне дело до того, как
Маттерсон облапошивает своих попечителей. Впутывание во все это денег бы мне
прибавило?
- Вы хотите сказать, что вам нет дела до того, что намерения Джона
Трэнавана были искажены, и это прибавило денег Маттерсону? - спросил я
нарочито мягким тоном.
На мгновение мне показалось, что она швыряет в меня тарелку. Лицо ее
побелело, щеки пошли красными пятнами.
- Идите вы к черту! - закричала она. Потом, постепенно успокаиваясь,
добавила:
- Однажды я такую попытку сделала. Но ничего из этого не вышло. Доннер
содержит все документы Корпорации Маттерсона в таком дьявольски запутанном
виде, что развязать этот узел сможет лишь команда из высокооплачиваемых
юристов, да и то лет, наверное, за десять. Это мне былоне по карману, и мой
адвокат посоветовал мне не влезать в это. А вас-то все-таки почему это
интересует?
Я наблюдал за тем, как она обмакнула кусок хлеба в соус, и подумал, что
девушки с хорошим аппетитом в моем вкусе.