"Десмонд Бэгли. Оползень (авантюрный роман) " - читать интересную книгу авторастоит на часах, охраняя голубей. В греческом кафе я попросил принести мне
кофе и сел за столик. Если Мак Дугалл хоть наполовину такой газетчик, каким он себя считает, его следовало ожидать с минуты на минуту. И точно, минут через пятнадцать он появился и молча уселся рядом со мной. Я наблюдал за тем, как он помешивает свой кофе. - В чем дело, Мак? Язык проглотили? Он улыбнулся. - Я жду, что ты мне что-нибудь расскажешь. Я хороший слушатель. Я сказал: - Никто не может остановить Маттерсона в строительстве плотины, кроме Клэр. Почему вы не предупредили меня, что она там? - Я думал, что тебе лучше обнаружить это самому. А что, были неприятности? - Да нет, ничего. А что это за тип, Джимми Вейстренд? Мак Дугалл засмеялся. - Сын смотрителя дома, брыкливый щенок. - Он явно насмотрелся голливудских вестернов, - сказав я и описал Маку эпизод с Джимми. Мак Дугалл посерьезнел. - С парнем надо поговорить. У него нет никакого права выслеживать людей на земле Маттерсона. Что касается ружья, - он покачал головой, - отец должен за это спустить с него шкуру. - Я полагаю, что уже наставил его на путь истинный, - сказал я и взглянул на Мака. - А когда вы в последний раз видели Клэр? - Месяц назад, когда она проследовала через город по пути к своему - И с тех пор она здесь не появлялась? - По-моему, нет. Она обычно оттуда не вылезает. Я подумал, что для Говарда Маттерсона не составляло никакого труда сесть в вертолет и преодолеть расстояние в сорок пять миль. Почему же он не сделал этого? Может, он действительно недотепа, как сказала Клэр? Я обратился к Мак Дугаллу: - А какие отношения у Клэр с Говардом? - Он хочет жениться на ней. Я уставился на него с удивлением, потом расхохотался. - У него же нет ни малейшей надежды! Послушали бы вы, что она говорила о Маттерсоне, о папаше и сынке. - У Говарда толстая шкура, - сказал Мак Дугалл. - И он надеется со временем переупрямить Клэр. - Но он не сможет этого сделать, находясь вдали от нее или затопив ее земли. Кстати, каковы ее юридические права в этом отношении? - Довольно шаткие. Дело в том, что большинство гидроэлектростанций в Британской Колумбии находятся под контролем правительства. Но есть исключения. Например, Канадская Алюминиевая Компания построила собственную гидроэлектростанцию в Китимате. Это - прецедент для Маттерсона. Он уже подготовил почву в правительственных кругах, и тут у него все схвачено. Если будет решение, что строительство плотины отвечает потребностям общества, Клэр проиграет. Он печально улыбнулся. - Джимсон и "Форт-Фарреллский летописец" сейчас как раз работают в этом |
|
|