"Мэри Линн Бакстер. Бесценное сокровище" - читать интересную книгу авторакогда-нибудь отречется от меня.
- Очевидно, в банке придерживаются того же мнения. - Точно. Они не сомневаются, что вернут свои денежки. - Знаешь, если я чем-то могу помочь... - Ничем, - улыбнулся Дэлтон, - но за предложение спасибо. Зазвонил телефон сотовой связи, заставив обоих собеседников вздрогнуть. - Вот черт, не хочется ни с кем сейчас разговаривать, - буркнул Дэлтон, подумав о Тане. Тони встал: - Давай я отвечу. Через несколько минут Тони вернулся на террасу. На лице у него было написано неподдельное огорчение. - Кто это был? - нетерпеливо спросил Дэлтон, чувствуя, что от волнения покрывается гусиной кожей. - Звонили из больницы. У твоего отца опять инфаркт. "Мерседес" Дэлтона послушно следовал поворотам извилистой дороги, ведущей к вилле Монтгомери. Как только дорога свернула к дому, Дэлтон замедлил ход: уж очень сильно было искушение плюнуть на все и развернуться в обратном направлении. Нельзя сказать, что он ненавидел дом. Вовсе нет. Он ненавидел воспоминания: они не желали умирать и все еще вызывали у него кошмары по ночам. Тем не менее он должен был переступить порог, чтобы по всей форме ознакомиться с завещанием Паркера. сразу. Его захлестнуло чувство, которому он сам бы затруднился дать название. После того дня, когда Дэлтона срочным звонком вызвали в больницу, отец ухитрился преподнести медикам новый сюрприз: кардиограмма улучшилась, и он прожил еще три недели. Два дня назад состоялись его похороны. Присутствовала чуть ли не половина штата Луизиана. Горы цветов. Дэлтон знал, что отец пользовался огромным уважением и влиянием как политический деятель, но истинный масштаб его личности открылся Дэлтону только сейчас. На следующий день после похорон Дэлтон мучился от похмелья, от него разило перегаром, и он ни под каким видом не мог встретиться с адвокатом. Сегодня, однако, Уильям де Шамп, въедливый адвокат по семейным делам, настоял, чтобы Дэлтон встретился с ним ровно в десять. Сейчас время близилось к половине одиннадцатого. Де Шамп, должно быть, лез на стенку оттого, что его заставляют ждать, но, как представлялось Дэлтону, с этого зануды не мешало бы сбить спесь. Усмехнувшись от такой мысли, Дэлтон открыл дверцу и выбрался из машины. Ему бросились в глаза поникшие листья на гигантском замшелом дубе: как будто жара вытянула из них все жизненные соки. Наверное, то же самое можно было бы сказать и про него самого. Легкая рубашка и джинсы, которые ему пришлось по такому случаю надеть вместо шорт, облепили его как вторая кожа. Он открыл входную дверь и увидел Тельму, идущую к нему навстречу. Глаза у нее распухли от слез. - Мне так и показалось, что я услышала вашу машину, - сказала она, |
|
|