"Вайолетт Бэкли. Научи меня любить " - читать интересную книгу автора Оливия с любопытством наблюдала за ним. Его платье свидетельствовало о
богатстве. Облегающая туника из коричневой с черным рисунком парчи прекрасно сидела на его атлетичной фигуре. Украшенный драгоценными камнями пояс поблескивал на узких бедрах, подчеркивая ширину плеч. Блестящие черные волосы и аккуратно подстриженная борода обрамляли красивое лицо с волевым подбородком. Его глаза Оливия даже скорее почувствовала, чем увидела. Серо-стального цвета, глубоко посаженные, они прямо и пронзительно смотрели на нее из-под прямых темных бровей. Ее словно окатила волна какого-то предчувствия, и на мгновение она ощутила тот беспричинный страх, который охватывает дикого сокола перед лицом своего будущего хозяина. Она отвела глаза и вспомнила, что настоятельница все еще ожидает от нее ответа. - Прошу прощения, преподобная матушка. Мне пришлось повозиться с дудником больше времени, чем я думала, а кресс-салат...- Она посмотрела на мокрое пятно, расплывавшееся на ее юбке, там, где ее касалась корзина. - А пижма? Разве у нас не должна быть сегодня пижма? - Пижма? Э-э-э, да, но я... Оливия с тоской посмотрела вниз, надеясь, что сумка с пижмой, брошенная у загона, вдруг каким-нибудь чудом окажется в ее руке. Незнакомец не сводил взгляда с ее лица, и ей вдруг показалось, что мысли о Гарри, который остался там, наверху, не составляют для него никакой Благородный гость мгновенно оценил ситуацию, заметил ее прелестное лицо со следами слез, обрамленное пышными волосами цвета меди. Она как эльф, подумал он, как прекрасный водяной эльф. Слезы? Влюблена, наверное. Простое домотканое платье, в котором она работала на огороде, не могло скрыть стройную юную фигурку, высокую грудь, длинные ноги, тонкие лодыжки и запястья. - Оливия, отнеси это на кухню, переоденься и немедленно приходи в мою келью. Когда девушка повернулась, чтобы уйти, незнакомец подобрал что-то с земли и со словами: "Позволь возвратить это в твою корзину, дамуазель", что-то засунул между мокрыми зелеными листьями. Отойдя подальше, туда, где ее не могли видеть, она достала то, что положил в корзину незнакомец - это оказался завиток овечьей шерсти. Оливия вошла в строгую прохладную келью настоятельницы. Это была маленькая комната, всю обстановку которой составляли деревянный стул с высокой спинкой, стол, скамеечка для молитв в углу да маленькая табуретка. На столе у окна лежал сверток белой ткани. Оливия всего несколько раз бывала здесь, и сейчас ей показалось, что комната съежилась за годы, прошедшие с тех пор, как она впервые пришла сюда пятилетней девочкой. Тогда с ней была |
|
|