"Джудит Айвори. Чудовище " - читать интересную книгу автора

полтора дня, пока родители ее не разыскали. Похоже, сейчас они намекают
именно на этот эпизод. В вихре поспешных приготовлений к предстоящему браку
с князем у них не было времени обсудить ее побег из дому.
Отец смерил ее суровым взглядом и спросил:
- Ну и о чем же ты думала?
- Что вы имеете в виду? - наивно переспросила Луиза, стараясь оттянуть
момент неминуемого объяснения.
Матушка тоже сняла с головы пакет со льдом. Луиза приготовилась дать
ответ, который они оба ждали.
- Ни о чем я не думала, - огрызнулась она. - В Монреаль как раз
отходил поезд. Вам было известно, что я несколько дней погощу у Мэри. И я
решила, что только съезжу туда и обратно и никто ничего не узнает.
- Господи, да зачем тебе это понадобилось? - воскликнул отец.
- В Монреале есть мюзик-холл, где играют в триктрак на деньги, и я
подумала, что смогу выиграть.
На лице матушки отразился неподдельный ужас. Луизе было больно видеть
мать такой расстроенной. Миссис Вандермеер была не в силах понять мотивы
поступков своей дочери.
- Но ты ведь могла заняться этим и в Нью-Йорке, - беспомощно
пролепетала она.
- А я уже играла в Нью-Йорке. Просто мне захотелось сыграть в карты
по-французски, чтобы проверить, получится у меня или нет.
- Ты посещала игорные притоны в Нью-Йорке? - вмешался отец.
- Несколько раз.
- И у тебя получилось? - продолжала допрашивать матушка.
- Что именно?
- Играть по-французски?
- Да.
Отец покосился на жену и пробормотал:
- Откровенно говоря, Изабель, если это имеет значение...
И тут оба они принялись говорить одновременно, перебивая друг друга:
"Какой позор, этот ее побег... да, ничего не скажешь, путешествие... мы
должны были сообщить об этом князю... да, и он стал бы подозревать каждого,
если бы это выплыло наружу... подумать только, а вдруг догадаются... да,
чем именно она там занималась... о, я до сих пор не могу прийти в себя...
наша очаровательная умница дочка... королева нынешнего сезона... о Господи,
за что нам такое наказание..."
"Да, - подумала Луиза, - некрасиво вышло". Ее приключение, во всяком
случае, не стоило родительских волнений. Она же прекрасно понимала, что они
обязательно раздуют из мухи слона.
- Послушайте, - взмолилась она, - я не собираюсь становиться заядлой
картежницей. Возможно, я никогда больше не возьму карты в руки. Я лишь
хотела проверить...
Отец обернулся к ней.
- Что проверить? - спросил он. - Сможешь ли ты лишиться самых
блестящих перспектив, которые когда-либо открывались перед девушкой со
времен женитьбы герцога Мальборо на Консуэло Вандербильт?
- Я ничего не испортила. Напротив, все идет как нельзя лучше.
- Благодаря нашему вмешательству.
Луиза с трудом удержалась от ядовитого замечания, что она рассчитывала