"Маргарет Этвуд. Постижение" - читать интересную книгу автора

они тоже все осмотрели, но ничего не нашли. Твой муж, он тоже здесь с
тобой? - вдруг спрашивает он безо всякой связи.
- Да, он тоже, - говорю я, даже в мыслях легко переступая через эту
неправду. Поль хочет сказать, что тут нужен мужчина; сгодится и Джо. С моим
семейным положением будут сложности, здесь явно считают, что я замужем.
Нестрашно, я же ношу кольцо, я его не выбросила, оно имеет значение для
квартирных хозяек. Я послала родителям свадебную открытку, а они, наверно,
сказали Полю. Но про развод - нет. Такие понятия здесь не в ходу - зачем их
расстраивать.
Теперь я жду, чтобы мадам справилась о маленьком, я наготове,
настороже: скажу ей, что оставила его в городе - и это будет чистая
правда, - только не в том городе, ему лучше с моим мужем, бывшим мужем.
Но мадам ничего не спрашивает, она достает из сахарницы еще кусочек
сахару, и Поль тянется через меня ей помочь, на обертке название какого-то
кафе, не городского, а придорожного, кто-то ехал куда-то или откуда-то, по
какому-то делу, на встречу с кем-нибудь. Он разворачивает бумажку и кладет
сахар в чай, а я веду беседу, и он слушает одобрительно - должно быть, о
ребенке они не успели узнать. Он улыбается, я тоже, вспоминая его бутерброды
с овощами, увенчанные колесиком соленого огурца, - словно круглая
мемориальная табличка на стене универсального магазина или на автомобильной
стоянке, указывающая местоположение давно не существующего дома, в котором
некогда произошло событие до смешного незначительное. Поль кладет свою руку
на мою, он прилагает большие усилия, но от него нетрудно отделаться, все
легче и легче. Мне не до него, я переключаюсь на другие проблемы.
Я потягиваю чай и качаюсь в качалке, у моих ног возится пес, а внизу
морщится гладь озера - начинается ветер. Так значит, отец просто-напросто
исчез, растворился в пустоте. Когда я получила письмо от Поля: "Твоего отца
нет, никто не может его найти", это казалось невероятным, но, по-видимому,
именно так дело и обстоит.
На веранде у них когда-то висел барометр - деревянный домик с двумя
дверцами, там жили мужчина и женщина. Если погода предстояла хорошая,
появлялась из своей дверцы женщина в длинной юбке и переднике, если же
ожидался Дождь, она пряталась, а выходил мужчина с топором в руке. Когда мне
маленькой это объяснили, я сперва поняла так, что они погодой управляют, а
не просто предсказывают. Ищу теперь глазами деревянный домик, я нуждаюсь в
предсказании, но домика нет.
- Я, пожалуй, съезжу туда, - говорю я.
Поль вскидывает руки ладонями вверх.
- Мы уже ездили, искали. Раза два-три. Наверное, проглядели. Я
чувствую, что все будет
иначе, если искать буду я сама. Может быть, когда мы туда приедем, окажется,
что отец уже вернулся из своей поездки, куда он там ездил. Сидит себе в
хижине и нас дожидается.


ГЛАВА ТРЕТЬЯ

На обратном пути в мотель я сворачиваю к магазину, к тому, где,
считается, говорят по-английски: нам нужны с собой продукты. Подымаюсь по
деревянным ступенькам, мимо сонной косматой дворняги, которая привязана к