"Маргарет Этвуд. Постижение" - читать интересную книгу автора - Ты как, в порядке? - спрашивает она.
- Конечно, в порядке, - отвечаю. Ее вопрос удивил меня. - Мне очень жаль, что здесь никого не оказалось, - произносит она похоронным голосом, округлив свои зеленые глаза, будто это ее горе, ее крушение мира. - Ничего, - утешаю я ее. - Пойдешь вот по этой дорожке, там в конце увидишь. Расстояние порядочное. - Я смеюсь. - Смотри не заблудись. Спускаюсь на мостки, зачерпываю миской воду и мою овощи. Внизу подо мною в воде плывет пиявка - это хорошая, в красную крапинку, она колышется, будто маленький вымпел на ветру. А есть плохие - желтые, в серых пятнах. Эти нравственные различия ввел мой брат, одно время они его очень занимали. Очевидно, под влиянием войны все у него делилось на хорошее и плохое. Я жарю гамбургеры, мы ужинаем, и я мою посуду в щербатом тазу, а Анна вытирает; тем временем уже совсем стемнело. Из ларя, что у стены, достаю постели и стелю нам. Им Анна сама может постелить. Он, должно быть, спал в большой комнате на кушетке. Но они не привыкли укладываться с наступлением темноты, да и я тоже отвыкла. Меня беспокоит, как бы им не было скучно без телевизора и прочих развлечений; ищу, чем бы их занять. Под стопкой одеял нашлась коробка домино и колода карт. На полках в обеих спальнях много книг в бумажных обложках, главным образом детективы, чтиво для отдыха. Но есть и специальная литература по дендрологии и разные справочники: "Съедобные растения и побеги", "Насадка искусственных мушек", "Обычные грибы", "Как построить бревенчатую хижину", "Полевой определитель птиц", "Ваша фотокамера"; он верил, что, обзаведшись соответствующими наставлениями, можно любое дело которую он ценил за литературные достоинства, полный Бернс, босуэлловская "Жизнь Джонсона", "Времена года" Томпсона, избранные Голдсмит и Купер. Он любил, как он их называл, рационалистов XVIII века, для него это были люди, избежавшие разлагающего воздействия индустриальной революции и познавшие тайну золотой середины, уравновешенной жизни. Он говорил, что все они возделывали каждый свой огород. Я была потрясена, когда потом уже узнала - собственно, это муж мне рассказал, - что Берне был алкоголик, Купер - сумасшедший, доктор Джонсон страдал маниакально-депрессивным психозом, а Голдсмит нищенствовал. С Томпсоном тоже, помнится, что-то оказалось не так, он его называл "эскапистом". После этого я начала лучше к ним относиться, они перестали быть идеальными. - Сейчас зажгу лампу, - говорю я, - можно будет почитать. Но Дэвид возражает: - Да ну, охота была читать, это и в городе можно. Он крутит свой транзистор, но ничего не может поймать, кроме гула и какого-то вытья, накатывающего волнами, которое можно считать пением, да еще комариного шепотка по-французски. - Вот дерьмо, - говорит он. - Хотел послушать, какой счет. Это он про бейсбол, он болельщик. - Можно поиграть в бридж, - предлагаю я, но никто не хочет. Немного погодя Дэвид говорит: - Ну-с, деточки, пора достать нашу травку. Он развязывает рюкзак и роется в глубине, а Анна сразу замечает; - Глупо было туда прятать, станут искать, туда в первую очередь |
|
|