"Маргарет Этвуд. Постижение" - читать интересную книгу автораполезут.
- К тебе за пазуху они в первую очередь полезут, - отвечает ей Дэвид, улыбаясь. - Такую роскошь, да чтобы они обошли своим вниманием? Можешь не волноваться, бэби, я знаю, что делаю. - А я иногда начинаю сомневаться, - говорит Анна. Мы выходим, спускаемся к воде и сидим на сыром бревне, смотрим на закат, покуриваем. На западе гаснут серо-золотистые облака, а на юго-востоке в ясное Небо всплывает луна. - Здорово, - говорит Дэвид, - получше, чем в городе. Если бы еще вытолкать отсюда под зад коленкой этих фашистских свиней - янки и капиталистов, отличное было бы местечко. Только кто тогда останется? - О Господи, - вздыхает Анна. - Завелся. - Но как? - спрашиваю я. - Как их вытолкаешь? - Надо организовать бобров, - отвечает Дэвид. - Пусть перегрызут их всех, а иначе никак. Толстопузый американский банкир шагает себе по Уолл-стрит, а его подстерегают бобры, сваливаются ему на шею с телефонного столба, и - хруп, хруп! - с концами. Не слышали про последний проект государственного флага? Девять бобров мочатся на лягушку*. ______________ * Намек на десять канадских провинций, из которых одна - Квебек - франкоязычная. - Здесь и далее примечания переводчика. Шутка старая и плоская, но я все равно смеюсь. Немного пива, немного травки, пара анекдотов, чуточку политики - золотая середина. Мы - новая буржуазия, ведем разговоры, словно не на они со мной, не хотелось бы мне очутиться здесь в одиночестве; утрата, пустота готовы наброситься на меня из-за угла, присутствие этих людей служит мне защитой, - А вы отдаете себе отчет, - рассуждает Дэвид, - что это государство возведено на костях мертвых животных? Мертвые рыбы, мертвые тюлени, бобры в этой стране - то же самое, что негры в Штатах, В Нью-Йорке слово "бобер" даже употребляется как ругательство - штрих, на мой взгляд, весьма характерный. Он увлекся, поднял голову и смотрит на меня сквозь темноту горящими глазами. - Мы тебе не студенты, - говорит Анна. - Ложись-ка лучше вот сюда. Он ложится головой ей на колени, и она гладит ему лоб, я вижу, как движется взад-вперед ее рука. Они женаты уже девять лет, Анна мне говорила, что вышла замуж примерно тогда же, когда и я. Но она старше меня. Видно, они знают какой-то секрет, какой-то особый подход, рецепт, который мне открыть не удалось; а может, он был неподходящий человек. Я думала, это получится само собой, без моего старания, я стану составной частью семейной четы, пары людей, связанных и уравновешивающих друг друга, как деревянные мужчина и женщина из домика-барометра, который висит у Поля. Сначала все было хорошо, но потом он переменился, когда я вышла за него, когда он женился на мне, когда мы заключили брак на бумаге, Я до сих пор не понимаю, почему от подписи на каком-то документе должно что-то зависеть, но он стал предъявлять требования, хотел, чтобы делалось по его, как ему нравится. Надо было нам по-прежнему спать вместе и этим ограничиться. |
|
|