"Маргарет Этвуд. Постижение" - читать интересную книгу автора

успевал, а бывало, что в бумажные пакеты - он предусматривал все, когда ему
было некогда или не хотелось понапрасну терять время.
______________
* Малая скорость (франц.).
** Осторожнее справа (франц.).

Нет, так не годится, я не могу звать их "они", словно это чья-то чужая
семья, надо как-то обойтись без такого рассказа. Но все-таки, когда я вижу,
как вихляет в отдалении за деревьями старая дорога (колеи уже поросли травой
и кустарником, скоро она бесследно исчезнет), рука сама тянется к пакетику
таблеток в сумке, я купила их в дорогу. Но таблетки больше не нужны, даже
несмотря на то, что гудрон на новом шоссе уступил место гравию ("Сразу
видно, не того провели в муниципалитет на последних выборах", - острит
Дэвид) и знакомый запах дорожной пыли клубится вокруг нас, смешиваясь с
бензиново-кожаным запахом автомобиля.
- Ты вроде говорила, что здесь проезд плохой, - говорит Дэвид,
оборачиваясь через плечо. - Нормальный.
Мы уже почти добрались до места, здесь дороги сливаются и образуют одно
широкое шоссе - взорвана гора, деревья выкорчеваны и лежат корнями кверху,
хвоя давно побурела; проезжаем под отвесной скалой, на которой всегда
малевались, закрашивались и наносились снова разные надписи и предвыборные
лозунги, вон они видны, одни поблекшие, стертые, другие свежие, белые и
желтые: votez Godet, votez Obrien*, и тут же сердца с вензелями, и какие-то
слова, и стрелки, и рекламные надписи: The Salada**, "Пансионат "Голубая
луна" - 1/2 мили", Quebec libre***, "сволочи", Buvez Coca-Cola glace****,
"Иисус-Спаситель" - смесь языков и нужд, если сделать рентгенограмму,
получится исчерпывающая история района.
______________
* Голосуйте за Годе, голосуйте за Обриана (франц.).
** Чай Салада (франц.).
*** Свободный Квебек (франц.).
**** Пейте кока-колу со льдом (франц.).

Но это обман, мы слишком быстро приехали, у меня такое чувство, будто
меня обобрали, будто на самом деле я могла сюда приехать, только пройдя
через страдания, и в первый раз увидеть озеро, уже встающее между домами,
такое искупительно прохладное и голубое, должна не иначе как сквозь пелену
тошноты и слез.


ГЛАВА ВТОРАЯ

Мы катим по последнему спуску, камешки отскакивают от днища машины, и
вдруг перед нами оказывается то, чего здесь быть не должно: МОТЕЛЬ, БАР,
ПИВО, BIERE* - гласит вывеска, даже неоновая, кто-то расстарался; да только
без толку, у подъезда все равно ни одной машины, и на двери табличка:
"Свободные места есть". Обыкновенная дешевая гостиница, длинный серый
оштукатуренный дом с алюминиевыми дверями; земля вокруг еще комковатая,
неприбранная, не успела порасти придорожным быльем.
______________