"Мигель Астуриас. Зеркало Лиды Саль" - читать интересную книгу авторадиковинном наряде, то наверняка бросился бы наутек, приняв за дьявольское
наваждение. Ей самой было страшно, страшно показаться себе огненным наваждением, факелом полыхающих блесток, блестящим потоком бисера, одним-единым драгоценным камнем человеческой формы в искрящейся водяной оправе, когда она подойдет и посмотрится в озеро, наряженная в костюм, который наденет Фелипито Альвисурес в день праздника. С самого края склона, грозящего обвалами, меж обнаженных корней и неустойчивых валунов смотрела она в раздумье на широкое озерцо, зеленое, синее и глубокое, в лунных бликах и в снах тьмы под рвущейся вуалью низких облаков. Она ощущала себя кем-то другим. Неужели это она? Лида Саль? Мулатка, скребущая кастрюли,-- вот эта девушка, проделавшая этот путь, этой ночью, под этой луной, в этой одежде, сверкающей пламенем и росой? То и дело сосны ветвями гладили ей плечи, дремотно пахшие цветы-сомнамбулы осыпали ее лицо и волосы влажными поцелуями. - Дорогу! Дорогу! - говорила она, пробираясь сквозь имбирные заросли, благоухающие, дурманные. - Дайте дорогу! Дайте дорогу! - повторяла она. пробегая мимо глыб и камней, скатившихся с неба, если это были метеориты, или исторгнутых вулканом впору не столь давнего извержения, если это были доли земли. - Дорогу! Дорогу!..-кричала она водопадам. . - Бегите, спешите да красоту пропустите! - ручейкам и речушкам, спешившим, как и она, поглядеться в большом зеркале. - Да, да! Вас-то оно проглотит,-- говорила она им,--а меня не будет проглатывать, меня только увидит, увидит в одежде "Праведника", чтобы все было так. как велит колдовство. дереву, которое плакало во сне, но тотчас отскочила в страхе: как бы это не оказалось дурным предзнаменованием - глядеться в зеркало рядом с деревом, которое плачет во сне. Она металась по берегу, искала место, с которого могла бы увидеть себя во весь рост. Ноне видела своего полного отражения. Во весь рост. Разве что взобраться на высокий камень на том берегу. - Хотя бы слепой меня увидал... Да нет, глупости, как может меня увидеть слепой...Да. я говорю глупости, и смотреть надо мне одной, и надо увидеть себя в полный рост. И вот она уже влезла.уже стоит на базальтовой глыбе, разглядывая себя в воде. Найдется ли лучшее зеркало? Она поставила одну ногу на самый верхний уступ, чтобы насладиться зрелищем блесток, бисера, сверкающих камней, позументов, золотых шнурови шитья на костюме, потом --другую ногу и вытянула шею, но не удержалась, и ее тело упало на свое отражение, и не осталось на воде ни отражения, ни тела. Но она снова появилась на поверхности. Старалась спастись... руки... пузырьки... смертная тоска... она опять стала мулаткой, которая борется за недостижимое... берег... теперь этот берег превратился в недостижимое... Две смертные тоски... Последними угасли ее глаза, две смертные тоски, глядевшие на уходивший берег матенького озера, прозванного позже "Зеркало Лиды Саль". Когда дождь идет присвете луны, ее труп появляется в зеркале. Его видели скалы. Его видели ивы, плачущие своей листвой и своим отражением. |
|
|