"Роберт Асприн. Предисловие к 'Правилам'" - читать интересную книгу автораЭбби. - Я передам твои слова Первому Волшебнику.
- Госпожа, мне бы тоже хотелось поговорить с Волшебником Первого Ранга. Эбби обернулась и увидела, что старуха тоже встала. Встали и трое мужчин. Старший окинул колдунью вызывающим взглядом. - Я встречусь с волшебником Зорандером. Колдунья посмотрела на него, потом - на остальных просителей. - Волшебник Первого Ранга завоевал себе прозвище "ветер смерти". И многие из нас боятся его не меньше, чем наши враги. Есть ли еще желающие испытать судьбу? Ни у кого не хватило мужества встретиться с ее грозным взглядом. Все отрицательно покачали головами. - Будьте добры подождать, - сказала колдунья. - Вскоре за вами придут и отведут к волшебнику. - Она еще раз внимательно оглядела Эбби, старуху и троих аристократов. - Вы абсолютно уверены, что вам необходимо встретиться именно с Волшебником Первого Ранга? Эбби кивнула, старуха тоже. Мужчины смотрели в упор на колдунью. - Значит, быть по сему. Следуйте за мной. Аристократ и его сопровождающие встали впереди Эбби. Старуха, казалось, была вполне довольна тем, что оказалась в хвосте. Колдунья повела их в глубину замка по коридорам и залам. Одни коридоры были темными и узкими, другие - ярко освещенными и пышными. Повсюду Эбби видела солдат Внутренней Гвардии в красных, отороченных черным мундирах, надетых поверх доспехов и в полном вооружении, Поднявшись вслед за колдуньей по широкой беломраморной лестнице, Эбби оказалась в большой приемной, отделанной дубовыми панелями. На панелях висели лампы с серебряными отражателями. На треножнике стояла двойная настенных ламп. Пол был укрыт толстым синим ковром. Двойные двери, ведущие в зал, охраняли два могучих гвардейца. Колдунья кивком указала на мягкие кожаные кресла, стоящие у стены. Эбби подождала, пока не рассядутся остальные, и уселась отдельно. Котомку она положила на колени и прикрыла ее руками. Колдунья расправила плечи. - Я сообщу Первому Волшебнику, что его ждут просители. Один из гвардейцев распахнул перед ней двери. Колдунья быстро прошла в них, но Эбби успела мельком заметить, что находилось внутри: огромный светлый зал, залитый солнечным светом, голые каменные стены со множеством дверей и невероятное количество людей, мужчин и женщин, снующих туда-сюда. Когда дверь за колдуньей закрылась, Эбби отвернулась в сторону и погладила котомку на коленях. Она не боялась, что мужчины заговорят с ней, но старуха опять могла привязаться с беседами, а это ей было совсем ни к чему. Эбби не хотела ни на что отвлекаться. Она мысленно проговаривала то, что скажет волшебнику Зорандеру. Во всяком случае, пыталась проговорить. Ей не давали покоя слова колдуньи о том, что Волшебника Первого Ранга называют "ветром смерти" не только д'харианцы, но и жители Срединных Земель. Эбби знала, что это не выдумка, чтобы отпугнуть просителей от занятого человека. Эбби своими ушами слышала, как люди, перешептываясь о Первом Волшебнике, называют его "ветром смерти". И произносят эти два слова с ужасом. У Д'Хары были все основания бояться этого человека; Эбби слышала, что он уничтожил бессчетное количество д'харианских воинов. Конечно, если бы |
|
|