"Роберт Асприн. Предисловие к 'Правилам'" - читать интересную книгу автора

Эбби. - Я передам твои слова Первому Волшебнику.
- Госпожа, мне бы тоже хотелось поговорить с Волшебником Первого Ранга.
Эбби обернулась и увидела, что старуха тоже встала. Встали и трое мужчин.
Старший окинул колдунью вызывающим взглядом.
- Я встречусь с волшебником Зорандером. Колдунья посмотрела на него, потом
- на остальных просителей.
- Волшебник Первого Ранга завоевал себе прозвище "ветер смерти". И многие
из нас боятся его не меньше, чем наши враги. Есть ли еще желающие испытать
судьбу?
Ни у кого не хватило мужества встретиться с ее грозным взглядом. Все
отрицательно покачали головами.
- Будьте добры подождать, - сказала колдунья. - Вскоре за вами придут и
отведут к волшебнику. - Она еще раз внимательно оглядела Эбби, старуху и троих
аристократов. - Вы абсолютно уверены, что вам необходимо встретиться именно с
Волшебником Первого Ранга?
Эбби кивнула, старуха тоже. Мужчины смотрели в упор на колдунью.
- Значит, быть по сему. Следуйте за мной.
Аристократ и его сопровождающие встали впереди Эбби. Старуха, казалось,
была вполне довольна тем, что оказалась в хвосте. Колдунья повела их в глубину
замка по коридорам и залам. Одни коридоры были темными и узкими, другие - ярко
освещенными и пышными. Повсюду Эбби видела солдат Внутренней Гвардии в
красных, отороченных черным мундирах, надетых поверх доспехов и в полном
вооружении, Поднявшись вслед за колдуньей по широкой беломраморной лестнице,
Эбби оказалась в большой приемной, отделанной дубовыми панелями. На панелях
висели лампы с серебряными отражателями. На треножнике стояла двойная
стеклянная лампа в виде чаши. Ее яркий свет смешивался с мягким светом
настенных ламп. Пол был укрыт толстым синим ковром.
Двойные двери, ведущие в зал, охраняли два могучих гвардейца. Колдунья
кивком указала на мягкие кожаные кресла, стоящие у стены. Эбби подождала, пока
не рассядутся остальные, и уселась отдельно. Котомку она положила на колени и
прикрыла ее руками.
Колдунья расправила плечи.
- Я сообщу Первому Волшебнику, что его ждут просители.
Один из гвардейцев распахнул перед ней двери. Колдунья быстро прошла в
них, но Эбби успела мельком заметить, что находилось внутри: огромный светлый
зал, залитый солнечным светом, голые каменные стены со множеством дверей и
невероятное количество людей, мужчин и женщин, снующих туда-сюда.
Когда дверь за колдуньей закрылась, Эбби отвернулась в сторону и погладила
котомку на коленях. Она не боялась, что мужчины заговорят с ней, но старуха
опять могла привязаться с беседами, а это ей было совсем ни к чему. Эбби не
хотела ни на что отвлекаться. Она мысленно проговаривала то, что скажет
волшебнику Зорандеру.
Во всяком случае, пыталась проговорить. Ей не давали покоя слова колдуньи
о том, что Волшебника Первого Ранга называют "ветром смерти" не только
д'харианцы, но и жители Срединных Земель. Эбби знала, что это не выдумка,
чтобы отпугнуть просителей от занятого человека. Эбби своими ушами слышала,
как люди, перешептываясь о Первом Волшебнике, называют его "ветром смерти". И
произносят эти два слова с ужасом.
У Д'Хары были все основания бояться этого человека; Эбби слышала, что он
уничтожил бессчетное количество д'харианских воинов. Конечно, если бы