"Роберт Асприн. Нечто оМИФигенное ("Миф" #12)" - читать интересную книгу автораВеликий Скив меня направил.
Нардо долго молчал, переваривая услышанное, а затем сказал: - Вот, значит, как... Ну - и что дальше? - Думаю, настало время потолковать. Посмотрим, сможем ли мы разрулить ситуацию и отправиться отсюда каждый своим путем. - Мне эта идея нравится, - согласился он. - Давай так и сделаем. Он вышел из-за дерева, а я поднялся на ноги за тачкой. Затем, двигаясь очень медленно и следя за каждым шагом друг друга, мы разошлись в стороны. Нардо оказался рядом с мальчонкой, а я - около Оссы. Теперь-то задним умом я понимаю, что мне было бы лучше оказаться рядом с Пуки, но Осса стояла ко мне ближе. Кроме того, я знал, что Осса умеет обращаться с арбалетом, поскольку я сам помогал ей овладевать оружием в учебной команде. Что же касается Пуки, то я не был уверен, что, путешествуя по мирам с высокими технологиями, она смогла познакомиться со столь примитивным изобретением нашего измерения. - А теперь, Осса, - сказал я, не сводя глаз с противника, - бери арбалет и прикрывай меня. Держи его нацеленным на Нардо, но не дергайся. Мы можем все разрулить без стрельбы. - К чему все эти разговоры, Гвидо? - спросила Осса. - Ты с ними сладишь. Почему бы нам разом все не кончить? - Прими добрый совет старого профессионала, Осса. Если можешь выбирать между переговорами и стрельбой, выбирай вариант с переговорами. Пострелять ты всегда успеешь, когда переговоры провалятся, а если начать со стрельбы, то вступать в переговоры будет поздно. Увидев, что Нардо передал арбалет мальчонке, я двинулся вперед, обстрела. Она должна была видеть свою цель все время. Нардо вел себя точно так же, медленно двигаясь к точке, где мы оба могли бы быть отличной мишенью для наших сторонников. В этот момент я осознал, что на нас обоих направили стрелы совсем неопытные детишки. Мысль эта меня не утешала, и я укорял себя за то, что забыл предупредить Оссу. Дело в том, что спуск в моем арбалете был очень легким в отличие от тех деревяшек, которые используются в армии. - Отлично выглядишь, Гвидо, - сказал он, когда мы оказались рядом. - Спасибо. Ты тоже неплохо смотришься. Вообще-то вид у него был неважный, и, на мой взгляд, он заметно постарел, однако я решил, что сейчас не лучшее время об этом ему сообщать. - Как Нунцио? - поинтересовался Нардо. - Вы все еще работает вместе? - Да. В то время как я шастаю по кустам, он торчит во дворце, охраняя босса. - Раз речь зашла о кустах, то как, по-твоему, мы можем разрулить эту ситуацию? - спросил он. - Во-первых, у меня вопрос, - начал я. - Не строит ли твой младенец планы с целью прикончить Великого Скива или каким-то иным способом помешать работе государственных органов королевства Поссилтум? - Если весь шум из-за этого, отвечу: никаких планов подобного рода у парня нет. Мальчонка растратил все, что дал ему папаша, залез в долги и теперь пытается поправить свое финансовое положение. Работать, как человек, он не желает. Ты же знаешь, как это бывает. - Когда я знаю мелодию, слова я и сам могу придумать, - сказал я, |
|
|