"Роберт Асприн. Боевая элита Империи" - читать интересную книгу автораподкрадывались попрыгунчики. Характер их маневров не оставлял сомнений: они
не просто выследили нас - они устроили на нас засаду. ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ Перемена ситуации была стремительной, как бросок змеи. Мгновенно из охотников мы превратились в дичь. Потом я буду вспоминать о действиях своих бойцов с восхищением и признательностью. Они не запаниковали, не дрогнули - ни физически, ни морально. Ничто, ни малейшее движение хвоста, не выдало их напряжения, когда они ждали моего решения. Они не стали корить меня и не приставали с вопросами; они подарили мне несколько драгоценных минут тишины, чтобы я смог собраться с мыслями. Позже я вспомню об этом, но в ту минуту я думал о другом - о том, что нам делать. Поначалу казалось, что нас окружает добрая сотня врагов, хотя при ближайшем рассмотрении их набралось чуть меньше пяти десятков. Тем не менее и этого было вполне достаточно, чтобы прийти в отчаяние - хотя и не отчаяться. Можно сказать, нам почти повезло, что попрыгунчики решили устроить засаду именно в тот день. Как я уже говорил, мы знали, что нам придется драться. А потому были готовы к схватке физически и, что еще важнее, морально. Поэтому следовало внести лишь одну существенную коррективу в намеченный план - приспособиться к ландшафту. Нас всегда учили, что тот день, когда тзены не смогут приспособиться к вражеской территории, станет последним днем Империи. Похоже, нам предоставлялась блистательная Мы сидели у подножия холма, крайнего в невысокой горной гряде. Землю покрывала густая трава, кое-где виднелись островки густого кустарника. В сотне метров от нас кустарник кончался, и начиналось открытое всем ветрам поле. Чуть дальше, метрах в двухстах, чернела полоска росших у реки деревьев . Отмели, где мы намеревались провести операцию, были чуть выше по течению. Направо простиралась все та же травянистая равнина, испещренная пятнами кустов, и только в одном-единственном месте ее однообразие было нарушено. Пологий холм, с которого мы недавно спустились, резко переходил в скалу, раза в три выше всех окрестных холмов. Оползни содрали с холма мягкие почвенные покровы, обнажив крутые уступы породы, песок и мелкие камни. Деревья на берегу могли быть идеальным укрытием, так что там-то скорее всего враг и сосредоточил ударную силу, - может быть, добрую половину стаи. Другая часть нападавших тоже была поделена приблизительно надвое: половина выстроилась в цепочку справа от нас, половина безмолвно подкрадывалась сзади, спускаясь с холма. Если у нас и были какие-либо сомнения относительно их военных способностей, то они рассеялись в ту минуту, когда мы увидели их боевые порядки. Мы читали их мысли, как на бумаге. Они намеревались отрезать нас от реки. Даже если мы отобьем первую атаку, попрыгунчики будут теснить нас вправо, к полю. А уж там-то, на открытой местности, они очень быстро разделаются с нами. Мне даже стало немного смешно: мы хотели выяснить, хватит ли у попрыгунчиков ума, чтобы преследовать ускользающую жертву, а попали в ловушку. Наконец я решился. |
|
|